Bible

 

Joel 1

Studie

1 Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels:

2 Höret dies, ihr Ältesten, und merket auf, alle Einwohner im Lande, ob ein solches geschehen sei bei euren Zeiten oder bei eurer Väter Zeiten!

3 Saget euren Kindern davon und laßt es eure Kinder ihren Kindern sagen und dieselbigen Kinder ihren andern Nachkommen,

4 nämlich: Was die Raupen lassen, das fressen die Heuschrecken; und was die Heuschrecken lassen, das fressen die Käfer; und was die Käfer lassen, das frißt das Geschmeiß.

5 Wachet auf, ihr Trunkenen, und weinet und heulet, alle Weinsäufer, um den Most; denn er ist euch vor eurem Maul weggenommen.

6 Denn es zeucht herauf in mein Land ein mächtig Volk, und des ohne Zahl; das hat Zähne wie Löwen und Backenzähne wie Löwinnen.

7 Dasselbige verwüstet meinen Weinberg und streift meinen Feigenbaum, schälet ihn und verwirft ihn, daß seine Zweige weiß dastehen.

8 Heule wie eine Jungfrau, die einen Sack anlegt um ihren Bräutigam!

9 Denn das Speisopfer und Trankopfer ist vom Hause des HERRN weg, und die Priester, des HERRN Diener, trauern.

10 Das Feld ist verwüstet, und der Acker stehet jämmerlich, das Getreide ist verdorben, der Wein stehet jämmerlich und das Öl kläglich.

11 Die Ackerleute sehen jämmerlich, und die Weingärtner heulen um den Weizen und um die Gerste, daß aus der Ernte auf dem Felde nichts werden kann.

12 So stehet der Weinstock auch jämmerlich und der Feigenbaum kläglich; dazu die Granatbäume, Palmbäume, Apfelbäume und alle Bäume auf dem Felde sind verdorret; denn die Freude der Menschen ist zum Jammer worden.

13 Begürtet euch und klaget, ihr Priester; heulet, ihr Diener des Altars; gehet hinein und lieget in Säcken, ihr Diener meines Gottes! Denn es ist beide, Speisopfer und Trankopfer, vom Hause eures Gottes weg.

14 Heiliget ein Fasten; rufet die Gemeine zusammen; versammelt die Ältesten und alle Einwohner des Landes zum Hause des HERRN, eures Gottes, und schreiet zum HERRN!

15 O wehe des Tages! Denn der Tag des HERRN ist nahe und kommt wie ein Verderben vom Allmächtigen.

16 Da wird die Speise vor unsern Augen weggenommen werden und vom Hause unsers Gottes Freude und Wonne.

17 Der Same ist unter der Erde verfaulet, die Kornhäuser stehen wüst, die Scheunen zerfallen; denn das Getreide ist verdorben.

18 O wie seufzet das Vieh! Die Rinder sehen kläglich, denn sie haben keine Weide, und die Schafe verschmachten.

19 HERR, dich rufe ich an; denn das Feuer hat die Auen in der Wüste verbrannt, und die Flamme hat alle Bäume auf dem Acker angezündet.

20 Es schreien auch die wilden Tiere zu dir; denn die Wasserbäche sind ausgetrocknet, und das Feuer hat die Auen in der Wüste verbrannt.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 424

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

424. Then out of the smoke came locusts upon the earth. (9:3) This symbolically means that from them issued falsities of the lowest sort, such as are found in the case of people who have become sensual and who view and judge everything in accordance with the senses and their fallacies.

Falsities that we term falsities of the lowest sort are those which occur on the lowest level of a person's life, called sensual, which we will speak of below. These falsities are symbolized in the Word by locusts. It should be known, however, that the locusts here did not look like the locusts found in fields, which hop about and devastate pastures and crops. Instead they looked like pygmies or midgets, as is apparent also from their description, as for instance, that they had crowns on their heads, faces like the faces of men, hair like women's hair, teeth like lions' teeth, breastplates of iron, and the angel of the bottomless pit as king over them.

Ancient peoples, too, called midgets locusts, as we can conclude from these verses:

(Those who spied out the land of Canaan said:) ."..we saw the Nephilim, the descendants of the Anakim..., and we were like locusts... in their sight." (Numbers 13:33)

(Jehovah) who sits above the circle of the earth, and its inhabitants like locusts... (Isaiah 40:22)

[2] However, because falsities of the lowest sort, such as existed in the people here, are in the Word symbolized by locusts, therefore in Nahum the people are called locusts, as well as being termed crowned and commanders:

...the fire will devour you..., it will eat you up like a locust's larva. Make yourself many like the locust's larva! Make yourself many like locusts! ...Your crowned ones are like locusts, and your commanders like great locusts... (Nahum 3:15-17)

Because falsities of the lowest sort devour the growing truths and goods of the church in a person, they are symbolized by locusts which devour the grasses in fields and the vegetation on farms, as is clear from the following passages:

You shall carry much seed out to the field, but... the locust shall consume it. (Deuteronomy 28:38)

What the caterpillar left, the locust will eat; what the locust left, the beetle grub will eat; and what the beetle grub left, the locust's larva will eat. (Joel 1:4)

I will restore to you the years that the locust has eaten, the beetle grub, the locust's larva, and the caterpillar... (Joel 2:25)

[3] The locusts in Egypt have the same symbolic meaning, of which we read the following in Exodus:

Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and... the east wind brought the locusts. And the locusts went up over all the land of Egypt...; previously there had been no such locusts...; and they ate every herb... of the field... (Exodus 10:12ff.)

And afterward Moses stretched out his rod, and the locusts were cast into the Red Sea.

Further, in the book of Psalms:

He gave their produce to the locust's larva, and their labor to the locust. (Psalms 78:46, cf. 105:34-35)

The miracles in Egypt describe the devastation of the church, and this particular miracle, its devastation by falsities of the lowest sort. And when the inner levels of a person's life are closed, on which the lowest levels depend, the lowest levels become hellish. Therefore the locusts were cast into the Red Sea, which symbolizes hell.

[4] Since few people today know what we mean by the sensual level, or what the character of a sensual person is, and since this is what locusts symbolize, therefore we will introduce from our Arcana Coelestia (The Secrets of Heaven) the following extracts regarding it:

The sensual level is the lowest of a person's mental life, attaching to and uniting with his five physical senses (nos. 5077 5767, 9212, 9216, 9331, 9730).

That person is called sensual who judges of everything in accordance with his physical senses, and who believes in nothing but what he can see with his eyes and touch with his hands, saying that if he can, it is real, and rejecting everything else (nos. 5094 7693).

The inner levels of that person's mind, which see in the light of heaven, are closed, so that he sees no truth on those levels which has to do with heaven and the church (nos. 6564, 6844, 6845).

A person like that thinks on the lowest levels, and not interiorly in any spiritual light (nos. 5089 5094, 6564, 7693).

In a word, people like that have a crude natural sight (nos. 6201 6310, 6564, 6844, 6845, 6612, 6614, 6622, 6624).

Inwardly they are therefore hostile to matters having to do with heaven and the church, though it is possible for them to speak in favor of them outwardly, even ardently, according to the power they have by virtue of them (nos. 6201, 6316, 6844, 6845, 6948, 6949).

The educated and learned who have deeply confirmed themselves in falsities, and still more those who are hostile to the Word's truths, are more sensual than others (no. 6316).

Sensual people reason keenly and skillfully, because their thinking is so near to speech as to almost reside in it, and to be, so to speak, on the lips, and because they place all intelligence in speech from the memory alone; moreover, some of them can cleverly defend falsities, and after they have done so, believe they are true (nos. 195 196, 5700, 10236).

They reason from fallacies of the senses and defend them, which they use to captivate and persuade the populace (nos. 5084 6948, 6949, 7693).

Sensual people are craftier and more malicious than others (nos. 7693, 10236).

Greedy people, adulterers, hedonists, and the deceitful are especially sensual, even though to the world they do not appear so (no. 6310).

The interiors of their minds are foul and filthy (no. 6201).

Through them they are in communication with the hells (no. 6311).

People residing in the hells are sensual, and the more so the deeper the hell (nos. 4623 6311).

The atmosphere of spirits in hell mixes with a person's sensual level from behind (no. 6312).

People who have based their reasoning on the evidence of the senses only, and so are hostile to the genuine truths of the church, were called by ancient peoples serpents of the tree of knowledge (nos. 195, 196, 197, 6398, 6399, 10313).

In addition, a person's sensual level and the sensual person are described (no. 10236), together with the extent of the sensual things in a person (no. 9731).

Sensual things ought to be held in last place, and not in first place, and in a wise and intelligent person they are held in last place, subject to more interior ones, while in a foolish person they are in first place and dominant; the latter are those properly called sensual (nos. 5077 5125, 5128, 7645).

If sensual things are in last place, they are the means by which a path is opened to understanding, and truths are refined by a process of abstraction (no. 5580).

These sensual things are the closest to the world, and they admit things that flow in from the world and, so to speak, sift them (no. 9726).

By these sensual things a person is in communication with the world, and by rational things with heaven (no. 4009).

Sensual things supply materials that are of service to the interior levels of the mind (nos. 5077 5081).

Some sensual things are of service to the intellectual faculty, and some are of service to the volitional faculty (no. 5077).

If a person does not raise his thought from sensual things, he is hardly wise (no. 5089).

A wise person thinks above the level of sensual things (nos. 5089, 5094).

When a person raises his thinking above the level of sensual things, he comes into a clearer sight, and finally into the light of heaven (nos. 6183 6313, 6315, 9407, 9730, 9922).

An elevation above the level of sensual things and withdrawal from them was something known to ancient peoples (no. 6313).

A person can be conscious in his spirit of things that occur in the spiritual world, if he can be withdrawn from sensual things by the Lord and elevated into the light of heaven (no. 4622). That is because it is not the body that thinks, but a person's spirit in the body, and to the extent that it dwells in the body, it thinks dimly and in a state of darkness; however, to the extent that it does not dwell in the body, it thinks clearly and in a state of light - but only as regards spiritual matters (nos. 4622, 6614, 6622).

The lowest level of the intellect is sensual knowledge, and the lowest level of the will is sensual delight (no. 9996).

The difference between sensual characteristics possessed in common with animals, and those not possessed in common with them (no. 10236).

Some sensual people are not evil, because their interior levels have not been closed: their state in the other life (no. 6311).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10236

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10236. 'And its pedestal from bronze' means good on the last level of the natural, which is that of the senses. This is clear from the meaning of 'the pedestal' of the laver, containing the water for washing, as the last level of the natural degree, which is called the level of the senses; and from the meaning of 'bronze' as good, dealt with above in 10235. The reason why 'the pedestal' means the last level of the natural, which is called the external level of the senses, is that 'the laver' which is above means the natural degree, in which purification takes place, and therefore that which is below means that which occupies the lowest, that is, the last place, which is the external level of the senses within a person. The natural degree within a person has an external level, a middle level, and an internal level. The external level of the natural degree is that which comes in contact with the world and is called the external level of the senses; the internal level of the natural degree is that which comes in contact with the internal man residing in heaven; and the middle level of the natural degree links the two together, for where an external and an internal exist there must be a middle linking them together. The human mind has a natural degree containing external, middle, and internal levels, see 4009, 4570, 5118, 5126, 5649, 9215.

[2] Strictly speaking, the level of the senses forming the last and lowest of the natural degree should be taken to mean that which is called the flesh and perishes when a person dies, thus that which has enabled the person to function in the world, namely the senses of sight, hearing, smell, taste, and touch. It may be recognized that the senses exist on the ground-level so to speak of a person's life, forming the terminus and base on which it rests; for they open out directly onto the world, and through them the world comes in and heaven goes out. These senses the human being shares with animals. But an external aspect of the senses which the human being does not share so much with them, though still an external aspect of the senses, is the deposit in the human memory of impressions received from the world, consisting solely of worldly, bodily, earthly images. The person whose thought and reasoning are based on these alone and not on more internal ideas is called a sensory-minded person. This level of the senses remains with a person after death, though it becomes dormant. It is the external level of the senses that is meant, strictly speaking, by 'the pedestal'.

[3] The nature of this level of the senses was represented by the pedestals of the ten lavers which were placed next to the temple. These pedestals are described as follows,

Solomon made ten pedestals from bronze. Four cubits was the length of each pedestal, and four cubits the breadth; three cubits was the height. On the panels 1 which were between the frames there were lions, oxen, and cherubs, and on the frames in like manner above. In addition each pedestal had four wheels, and boards of bronze 2 ; but its four corners had shoulders 3 . Under a laver there were shoulders 3 of cast [bronze]. The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel; their axles 4 , and their rims 5 , and their tires, and their spokes were all of cast [bronze]. After this manner he made the ten pedestals. They were all of one casting, one measure, one symmetry. Therefore he made ten lavers from bronze; each laver contained forty baths, four cubits was each laver. 1 Kings 7:27-39.

[4] Here representative objects serve to describe the nature of the external level of the senses in a person, and in particular protection provided by the Lord to prevent a person from entering from the sensory level of his mind, thus from the world, into things of heaven or the Church. To do so is contrary to Divine order. For the world cannot enter into heaven, but heaven can into the world, which happens when the Lord coming by way of heaven flows into a person by means of the Word and resides in him, and so enlightens, teaches, and leads him. The fact that entering from the world into the things of heaven is contrary to Divine order may be recognized from the consideration that those who enter into them from the sensory level of their mind, thus who do so from factual knowledge derived from the world, have no belief at all.

[5] Protection against this is meant by 'lions, oxen, and cherubs'. By 'lions' protection to prevent truths from entering is meant, for lions are truths in their power, 6367, 6369, and by 'oxen' protection to prevent forms of good from entering, for oxen are forms of good in their power, 2781. By 'cherubs' the Lord's protection against such an occurrence is meant, see 308, 9509; and by 'the shoulders' of which also mention is made power and resistance are meant, see 1085, 4931-4937, 9836. By 'the chariot-like wheels' the ability to be made wise when everything enters from heaven is meant, for in this way everything moves on according to order, 'chariot wheels' being the ability to move on, thus to learn, 8215, 9872, and chariots being doctrinal teachings which heaven and the Church possess, 5321, 8215.

[6] What a sensory-minded person is must again be stated briefly. A person is called sensory-minded whose thought is based solely on such ideas in the memory as are derived from the world and whose mind cannot be raised to more internal levels. Such is the situation with those in particular who have no belief at all in heaven or in the Deity because they do not see them; for they trust solely in the senses, and what they do not perceive through these is not thought by them to have any existence. Such people come near to having a mind no different from that of animals, which too are led solely by their external senses. They are still wily and clever in action and reasoning, but they do not see truth in its own light. In former times such people were referred to as serpents of the tree of knowledge. Most of the hellish crew are of that sort. But what a sensory-minded person is and what the sensory level of the mind is, see the places referred to in 9331(end), and also 9726, 9730, 9731, 9922(end), 9996; and what it is to be raised above or drawn away from the level of the senses, the places referred to in 9922(end).

[7] Good on the level of the senses, meant by 'a pedestal made from bronze', is an expression which denotes the pleasure and delight that influence thought and imagination based solely on such things as are earthly, bodily, and worldly. It is distinguishable from other kinds of delight by the fact that it sees no other purposes to be served apart from those indulging the self or benefiting the self. For the sensory-minded person is steeped in self-love and love of the world, and the delights that are his go with those loves. And since the loves of a sensory-minded person are such as these, it is evident that he is cleverer than others in reasoning and in doing things for the sake of gain and position. For his body is burning with the fire of that love, and that fire produces a light that is called natural illumination. And when this light flares into brightness the light of heaven which belongs to the interior man is altogether blotted out. So it is that because the things belonging to the light of heaven are in thick darkness they are said not to exist. It is different in the case of those whose actions are burning with the fire of heaven and whose thoughts are lit by the light from it. All this shows what should be understood by good on the level of the senses, meant by the pedestal of the laver made from bronze.

Poznámky pod čarou:

1. literally, enclosing pieces

2. The rare Hebrew word here is usually taken to mean axles.

3. i.e. supports

4. literally, hands

5. literally, backs

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.