Bible

 

1 Mose 46

Studie

   

1 Israel zog hin mit allem, das er hatte. Und da er gen Bersaba kam, opferte er Opfer dem Gott seines Vaters Isaak.

2 Und Gott sprach zu ihm des Nachts im Gesicht: Jakob, Jakob! Er sprach: Hie bin ich.

3 Und er sprach: Ich bin Gott, der Gott deines Vaters; fürchte dich nicht, nach Ägypten hinabzuziehen, denn daselbst will ich dich zum großen Volk machen.

4 Ich will mit dir hinab nach Ägypten ziehen und will auch dich heraufführen; und Joseph soll seine Hände auf deine Augen legen.

5 Da machte sich Jakob auf von Bersaba; und die Kinder Israels führeten Jakob, ihren Vater, mit ihren Kindlein und Weibern auf den Wagen, die Pharao gesandt hatte, ihn zu führen.

6 Und nahmen ihr Vieh und Habe, die sie im Lande Kanaan erworben hatten, und kamen also in Ägypten, Jakob und all sein Same mit ihm.

7 Seine Kinder und seine Kindeskinder mit ihm, seine Töchter und seine Kindestöchter und all sein Same, die brachte er mit sich nach Ägypten.

8 Dies sind die Namen der Kinder Israels, die nach Ägypten kamen: Jakob und seine Söhne. Der erstgeborne Jakobs Sohn, Ruben.

9 Die Kinder Rubens: Hanoch, Pallu Hezron und Charmi.

10 Die Kinder Simeons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn von dem kanaanäischen Weibe.

11 Die Kinder Levis: Gerson, Kahath und Merari.

12 Die Kinder Judas: Ger, Onan, Sela, Perez und Serah. Aber Ger und Onan waren gestorben im Lande Kanaan. Die Kinder aber Perez: Hezron und Hamul.

13 Die Kinder Isaschars: Thola, Phua, Job und Simron.

14 Die Kinder Sebulons: Sered, Elon und Jahleel.

15 Das sind die Kinder von Lea, die sie Jakob gebar in Mesopotamien, mit seiner Tochter Dina. Die machen allesamt mit Söhnen und Töchtern dreiunddreißig Seelen.

16 Die Kinder Gads: Ziphion, Haggi, Suni, Ezbon, Eri, Modi und Areli.

17 Die Kinder Assers: Jemna, Jesua, Jesui, Bria und Serah, ihre Schwester. Aber die Kinder Brias: Heber und Malchiel.

18 Das sind die Kinder von Silpa, die Laban gab Lea, seiner Tochter, und gebar Jakob diese sechzehn Seelen.

19 Die Kinder Rahels, Jakobs Weibes: Joseph und Benjamin.

20 Und Joseph wurden geboren in Ägyptenland Manasse und Ephraim, die ihm gebar Asnath, die Tochter Potipheras, des Priesters zu On.

21 Die Kinder Benjamins: Bela, Becher, Asbel, Gera, Naaman, Ehi, Ros, Muppim, Huppim und Ard.

22 Das sind die Kinder von Rahel, die Jakob geboren sind; allesamt vierzehn Seelen.

23 Die Kinder Dans: Husim.

24 Die Kinder Naphthalis: Jahzeel, Guni, Jezer und Sillem.

25 Das sind die Kinder Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab, und gebar Jakob die sieben Seelen.

26 Alle Seelen, die mit Jakob nach Ägypten kamen, die aus seinen Lenden kommen waren (ausgenommen die Weiber seiner Kinder), sind alle zusammen sechsundsechzig Seelen.

27 Und die Kinder Josephs, die in Ägypten geboren sind, waren zwo Seelen, also daß alle Seelen des Hauses Jakobs, die nach Ägypten kamen, waren siebenzig.

28 Und er sandte Juda vor ihm hin zu Joseph, daß er ihn anweisete zu Gosen. Und kamen in das Land Gosen.

29 Da spannete Joseph seinen Wagen an und zog hinauf seinem Vater Israel entgegen gen Gosen. Und da er ihn sah, fiel er ihm um seinen Hals und weinete lange an seinem Halse.

30 Da sprach Israel zu Joseph: Ich will nun gerne sterben, nachdem ich dein Angesicht gesehen habe, daß du noch lebest.

31 Joseph sprach zu seinen Brüdern und zu seines Vaters Hause: Ich will hinaufziehen und Pharao ansagen und zu ihm sprechen: Meine Brüder und meines Vaters Haus ist zu mir kommen aus dem Lande Kanaan.

32 Und sind Viehhirten, denn es sind Leute, die mit Vieh umgehen; ihr klein und groß Vieh und alles, was sie haben, haben sie mitgebracht.

33 Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung?

34 so sollt ihr sagen: Deine Knechte sind Leute, die mit Vieh umgehen, von unserer Jugend auf bisher, beide wir und unsere Väter, auf daß ihr wohnen möget im Lande Gosen. Denn was Viehhirten sind, das ist den Ägyptern ein Greuel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 6024

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6024. Vers 8-27: Und dies sind die Namen der Söhne Israels, die nach Ägypten kamen, des Jakob und seiner Söhne: der Erstgeborene Jakobs (war) Ruben. Und die Söhne Rubens: Chanoch und Phallu und Chezron und Karmi. Und die Söhne Schimeons: Jemuel und Jamin und Ochad und Jachin und Zochar und Schaul, der Sohn einer Kanaanitin. Und die Söhne Levis: Gerschon und Kehath und Merari. Und die Söhne Jehudahs: Er und Onan und Schelah und Perez und Serach; Er und Onan aber waren gestorben im Lande Kanaan, und die Söhne Perez waren Chezron und Chamul. Und die Söhne Jisaschars: Thola und Puja und Job und Schimron. Und die Söhne Sebulons: Sered und Elon und Jachleel. Dies sind die Söhne der Leah, die sie dem Jakob gebar in Paddam Aram, nebst Dinah, seiner Tochter; alle Seelen seiner Söhne und seiner Töchter (waren) dreiunddreißig.

Und die Söhne Gads: Ziphion und Chaggi, Schuni und Ezbon, Eri und Arodi und Areli. Und die Söhne Aschers: Jimna und Jischwa, und Jischwi und Beria und Serech, ihre Schwester. Und die Söhne Berias: Cheber und Malkiel. Dies sind die Söhne der Silpah, die Laban Leah, seiner Tochter gab, und sie gebar diese dem Jakob, sechzehn Seelen.

Und die Söhne Rachels, des Weibes Jakobs: Joseph und Benjamin. Und dem Joseph wurden geboren im Lande Ägypten, die ihm gebar Asenath, die Tochter Potipheras, des Priesters zu On: Menasche und Ephraim. Und die Söhne Benjamins: Bela und Becher und Aschbel, Gera und Naaman, Echi und Rosch, Muppim und Chuppim und Arde. Dies sind die Söhne Rachels, die dem Jakob geboren wurden, allesamt vierzehn Seelen.

Und die Söhne Dans: Chuschim. Und die Söhne Naphthalis: Jachzeel und Guni und Jeger und Schillem. Dies sind die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rachel gab, und sie gebar dieselben dem Jakob; allesamt sieben Seelen.

Alle Seelen, die mit Jakob nach Ägypten kamen, die aus seinen Lenden gekommen waren, außer den Weibern der Söhne Jakobs, (waren) alle zusammen sechsundsechzig Seelen. Und die Söhne Josephs, die ihm in Ägypten geboren waren, zwei Seelen; alle Seelen des Hauses Jakobs, die nach Ägypten kamen, waren siebzig.

„Und dies sind die Namen der Söhne Israels, die nach Ägypten kamen“ bedeutet die Beschaffenheit der Wahrheiten vom geistigen aus in ihrer Ordnung, die hineingebracht wurden in die wißtümlichen Kenntnisse der Kirche;

„des Jakob und seiner Söhne“ bedeutet das Wahre des Natürlichen im allgemeinen und die Wahrheiten des Natürlichen im besonderen;

„der Erstgeborene Jakobs war Ruben“ bedeutet der Verstandes-Glauben, der anscheinend an erster Stelle ist;

„und die Söhne Rubens: Chanoch und Phallu und Chezron und Karmi“ bedeutet die Lehrbestimmungen des Glaubens im allgemeinen;

„und die Söhne Schimeons: Jemuel und Jamin und Ochad und Jachin und Zochar“ bedeutet den Glauben im Willen und dessen Lehrbestimmungen im allgemeinen;

„und Schaul, der Sohn einer Kanaanitin“ bedeutet die Lehre aus nicht echtem Ursprung;

„und die Söhne Levis: Gerschon und Kehath, und Merari“ bedeutet die geistige Liebe und ihre Lehrbestimmungen im allgemeinen;

„und die Söhne Jehudahs: Er und Onan und Schelah und Perez und Serach“ bedeutet die himmlische Liebe und ihre Lehrbestimmungen;

„Er und Onan aber waren gestorben im Lande Kanaan“ bedeutet das Falsche und Böse sei ausgerottet worden;

„und die Söhne Perez waren Chezron und Chamul“ bedeutet die Wahrheiten dieses Guten, die das Gute der Liebtätigkeit sind;

„und die Söhne Jisaschars: Thola und Puja und Job und Schimron“ bedeutet die himmlisch eheliche Liebe und ihre Lehrbestimmungen;

„und die Söhne Sebulons: Sered und Elon und Jachleel“ bedeutet die himmlische Ehe und ihre Lehrbestimmungen;

„dies sind die Söhne der Leah, die sie dem Jakob gebar in Pad-dam Aram“ bedeutet, daß (jene Lehren) aus geistiger Neigung im Natürlichen (hervorgingen) durch die Erkenntnisse des Guten und des Wahren;

„nebst Dinah, seiner Tochter“ bedeutet die Kirche;

„alle Seelen seiner Söhne und seiner Töchter (waren) dreiunddreißig“ bedeutet den Zustand des geistigen Lebens und dessen Beschaffenheit;

„und die Söhne Gads: Ziphion und Chaggi, Schumi und Ezbon, Eri und Arodi und Areli“ bedeutet das Gute des Glaubens und die daraus hervorgehenden Werke, nebst ihren Lehrbestimmungen;

„und die Söhne Aschers: Jimna und Jischwa und Jischwi und Beria und Serech, ihre Schwester. Und die Söhne Berias: Cheber und Malkiel“ bedeutet die Glückseligkeit des ewigen Lebens und den Lustreiz der Neigungen, sowie ihre Lehrbestimmungen;

„dies sind die Söhne der Silpah“ bedeutet, daß sich das Folgende auf die äußere Kirche beziehe;

„die Laban Leah, seiner Tochter gab“ bedeutet, von der Neigung des äußeren Guten stammend;

„und sie gebar diese dem Jakob“ bedeutet, aus dem Natürlichen;

„sechzehn Seelen“ bedeutet den Zustand derselben und ihre Beschaffenheit;

„und die Söhne Rachels, des Weibes Jakobs“ bedeutet, aus himmlischer Neigung;

„Joseph und Benjamin“ bedeutet das Innere der Kirche, Joseph ihr Gutes und Benjamin das Wahre daraus;

„und dem Joseph wurden geboren im Lande Ägypten“ bedeutet das innere Himmlische und Geistige im Natürlichen;

„die ihm gebar Asenath, die Tochter Potipheras, des Priesters zu On“ bedeutet, aus der Ehe des Guten mit dem Wahren und des Wahren mit dem Guten;

„Menasche und Ephraim“ bedeutet den neuen Willen und dessen Verständiges, die Angehör der Kirche sind;

„und die Söhne Benjamins: Bela und Becher und Aschbel, Gera und Naaman, Echi und Rosch, Muppim und Chuppim und Arde“ bedeutet das innere Geistige und dessen Lehrbestimmungen;

„dies sind die Söhne Rachels, die dem Jakob geboren wurden“ bedeutet, daß sie aus himmlischer Neigung (stammen);

„allesamt vierzehn Seelen“ bedeutet ihren Zustand und ihre Beschaffenheit;

„und die Söhne Dans: Chuschim“ bedeutet das Heilige des Glaubens und das Gute des Lebens und deren Lehrbestimmung;

„und die Söhne Naphthalis: Jachzeel und Guni und Jeger und Schillem“ bedeutet die Versuchungen, in denen Siege (erlangt werden) und die Lehrbestimmungen darüber;

„dies sind die Söhne Bilhas“ bedeutet, daß sie der inneren Kirche angehören;

„die Laban seiner Tochter Rachel gab“ bedeutet, von der Neigung des inneren Guten;

„allesamt sieben Seelen“ bedeutet ihren Zustand und ihre Beschaffenheit;

„alle Seelen, die mit Jakob nach Ägypten kamen“ bedeutet, alles in die wißtümlichen Kenntnisse der Kirche eingebrachte Wahre und Gute;

„die aus seinen Lenden gekommen waren“ bedeutet, die aus der Ehe (stammten);

„außer den Weibern der Söhne Jakobs“ bedeutet, ausgenommen die Neigungen derer, die nicht aus dieser Ehe;

„waren alle zusammen sechsundsechzig Seelen“ bedeutet ihren Zustand und ihre Beschaffenheit;

„und die Söhne Josephs, die ihm in Ägypten geboren waren“ bedeutet Himmlisches und Geistiges im Natürlichen;

„zwei Seelen“ bedeutet das daher kommende Wollen und Verstehen, das sich auf die Kirche bezieht;

„alle Seelen des Hauses Jakobs, die nach Ägypten kamen, waren siebzig“ bedeutet das volle Ganze in seiner Ordnung.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.