Bible

 

1 Mose 34

Studie

   

1 Dina aber, Leas Tochter, die sie Jakob geboren hatte, ging heraus, die Töchter des Landes zu sehen.

2 Da die sah Sichem, Hemors Sohn, des Heviters, der des Landes HERR war, nahm er sie und beschlief sie und schwächte sie.

3 Und sein Herz hing an ihr und hatte die Dirne lieb und redete freundlich mit ihr.

4 Und Sichem sprach zu seinem Vater Hemor: Nimm mir das Mägdlein zum Weibe.

5 Und Jakob erfuhr, daß seine Tochter Dina geschändet war; und seine Söhne waren mit dem Vieh auf dem Felde, und Jakob schwieg, bis daß sie kamen.

6 Da ging Hemor, Sichems Vater, heraus zu Jakob, mit ihm zu reden.

7 Indes kamen die Söhne Jakobs vom Felde. Und da sie es höreten, verdroß es die Männer und wurden sehr zornig, daß er eine Narrheit an Israel begangen und Jakobs Tochter beschlafen hatte; denn so sollte es nicht sein.

8 Da redete Hemor mit ihnen und sprach: Meines Sohns Sichems Herz sehnet sich nach eurer Tochter; lieber, gebet sie ihm zum Weibe!

9 Befreundet euch mit uns; gebet uns eure Töchter und nehmet ihr unsere Töchter

10 und wohnet bei uns. Das Land soll euch offen sein; wohnet und werbet und gewinnet drinnen.

11 Und Sichem sprach zu ihrem Vater und Brüdern: Lasset mich Gnade bei euch finden; was ihr mir saget, das will ich geben.

12 Fordert nur getrost von mir Morgengabe und Geschenk, ich will's geben, wie ihr heischet; gebt mir nur die Dirne zum Weibe.

13 Da antworteten Jakobs Söhne dem Sichem und seinem Vater Hemor betrüglich, darum daß ihre Schwester Dina geschändet war,

14 und sprachen zu ihnen: Wir können das nicht tun, daß wir unsere Schwester einem unbeschnittenen Mann geben; denn das wäre uns eine Schande.

15 Doch dann wollen wir euch zu Willen sein, so ihr uns gleich werdet und alles, was männlich unter euch ist, beschnitten werde.

16 Dann wollen wir unsere Töchter euch geben und eure Töchter uns nehmen und bei euch wohnen und ein Volk sein.

17 Wo ihr aber nicht willigen wollet, euch zu beschneiden, so wollen wir unsere Tochter nehmen und davonziehen.

18 Die Rede gefiel Hemor und seinem Sohn wohl.

19 Und der Jüngling verzog nicht, solches zu tun; denn er hatte Lust zu der Tochter Jakobs. Und er war herrlich gehalten über alle in seines Vaters Hause.

20 Da kamen sie nun, Hemor und sein Sohn Sichem, unter der Stadt Tor und redeten mit den Bürgern der Stadt und sprachen:

21 Diese Leute sind friedsam bei uns und wollen im Lande wohnen und werben, so ist nun das Land weit genug für sie; wir wollen uns ihre Töchter zu Weibern nehmen und ihnen unsere Töchter geben.

22 Aber dann wollen sie uns zu Willen sein, daß sie bei uns wohnen und ein Volk mit uns werden, wo wir alles, was männlich unter uns ist, beschneiden, gleichwie sie beschnitten sind.

23 Ihr Vieh und Güter und alles, was sie haben wird unser sein, so wir nur ihnen zu Willen werden, daß sie bei uns wohnen.

24 Und sie gehorchten dem Hemor und Sichem, seinem Sohn, alle, die zu seiner Stadt Tor aus und ein gingen, und beschnitten alles, was männlich war, das zu seiner Stadt aus und ein ging.

25 Und am dritten Tage, da sie es schmerzete, nahmen die zween Söhne Jakobs, Simeon und Levi, der Dina Brüder, ein jeglicher sein Schwert und gingen in die Stadt türstiglich und erwürgeten alles, was männlich war.

26 Und erwürgeten auch Hemor und seinen Sohn Sichem mit der Schärfe des Schwerts; und nahmen ihre Schwester Dina aus dem Hause Sichems und gingen davon.

27 Da kamen die Söhne Jakobs über die Erschlagenen und plünderten die Stadt, darum daß sie hatten ihre Schwester geschändet,

28 und nahmen ihre Schafe, Rinder, Esel und was in der Stadt und auf dem Felde war,

29 und alle ihre Habe, alle Kinder und Weiber nahmen sie gefangen und plünderten alles, was in den Häusern war.

30 Und Jakob sprach zu Simeon und Levi: Ihr habt mir Unglück zugerichtet, daß ich stinke vor den Einwohnern dieses Landes, den Kanaanitern und Pheresitern; und ich bin ein geringer Haufe. Wenn sie sich nun versammeln über mich, so werden sie mich schlagen. Also werde ich vertilget samt meinem Hause.

31 Sie antworteten aber: Sollten sie denn mit unserer Schwester als mit einer Hure handeln?

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4507

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4507. And whatever was in the city, and whatever was in the field, they took. That this signifies all the truth and good of the church, is evident from the signification of a “city,” as being doctrine, thus the truth of the church (see n. 402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493); and from the signification of a “field,” as being the church as to good, thus the good of the church (n. 2971, 3310, 3766, 4440, 4443); so that “whatever was in the city, and whatever was in the field” denotes all the truth and good of the church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2449

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2449. He overthrew those cities. That this signifies that all truths were separated from them, in order that they might have only falsities, is evident from the signification of “cities,” as being doctrinal things, thus truths, since these belong to doctrinal things (see n. 402, 2268, 2428); and which are said to be “overthrown” when there are falsities instead of truths, in the present case when all truths have been separated from them, as well as all goods, which are likewise treated of in this verse because the subject is the last state of those within the church who are in falsities and evils; and this is the state into which they come, concerning the nature of which a few words shall be said.

[2] They who come into the other life are all brought again into a life similar to that which they had in the body; and then with the good evils and falsities are separated, in order that by means of goods and truths they may be elevated by the Lord into heaven; but with the evil, goods and truths are separated in order that by evils and falsities they may be borne into hell (see n. 2119); precisely in accordance with the Lord’s words in Matthew:

Whosoever hath, to him shall be given, that he may have more abundance; but whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he hath (Matthew 13:12).

And elsewhere in the same:

Unto him that hath shall be given, that he may have abundance; but from him that hath not, shall be taken away even that which he hath (Matthew 25:29; Luke 8:18; 19:24-26; Mark 4:24-25).

The same things are also signified by these words in Matthew:

Let both grow together until the harvest; and in the time of the harvest I will say to the reapers, Gather together first the tares, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn. The harvest is the consummation of the age; as therefore the tares are gathered and burned in the fire, so shall it be in the consummation of the age (Matthew 13:30, 39-40).

The same are also signified by what is said of the net cast into the sea that gathered fishes of various kinds, the good being collected into vessels and the bad cast away; and of its being so at the consummation of the age (verses 47 to 50). What the “consummation” is, and that it involves like things as these in regard to the church, may be seen above, n 1857, 2243.) The reason why evils and falsities are separated from the good is that they may not hang between evils and goods, but may be elevated by means of goods into heaven; and the reason why goods and truths are separated from the evil is that they may not by means of any goods that pertain to them seduce the upright, and also that by means of their evils they may go away among the evil who are in hell. For such is the communication in the other life, of all ideas of thought, and of all affections, that goods are communicated among the good, and evils among the evil (n. 1388-1390); so that unless the good and the evil were separated, countless mischiefs would result, and moreover all association together would be impossible; when yet all things are most exquisitely consociated, in the heavens according to all the differences of love to the Lord and of mutual love, and of the derivative faith (n. 685, 1394); and in the hells according to all the differences of cupidities and of the derivative phantasies (n. 695, 1322). Be it known however that the separation is not entire removal, for from no one is that which he has had altogether taken away.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.