Bible

 

1 Mose 24:67

Studie

       

67 Da führete sie Isaak in die Hütte seiner Mutter Sara und nahm die Rebekka, und sie ward sein Weib, und gewann sie lieb. Also ward Isaak getröstet über seiner Mutter.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 3117

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3117. Vers 26, 27: Da neigte sich der Mann, und beugte sich dem Jehovah. Und sprach: Gesegnet sei Jehovah, der Gott meines Herrn Abraham, der nicht verlassen hat Seine Barmherzigkeit und Seine Wahrheit von meinem Herrn; (ich) auf dem Wege, geführt hat mich Jehovah in das Haus der Brüder meines Herrn.

„Da neigte sich der Mann und beugte sich dem Jehovah“ bedeutet Fröhlichkeit und Freude.

„Und sprach: Gesegnet sei Jehovah, der Gott meines Herrn Abraham“ bedeutet hier wie früher, aus dem Göttlichen Selbst und dem Göttlich-Menschlichen;

„Der nicht verlassen hat Seine Barmherzigkeit“ bedeutet das Innewerden des Einflusses der Liebe;

„und Seine Wahrheit von meinem Herrn“ bedeutet den Einfluß der Liebtätigkeit infolge davon;

„(ich) auf dem Wege“ bedeutet, im Zustand der Verbindung des Wahren mit dem Guten im Vernünftigen;

„geführt hat mich Jehovah in das Haus der Brüder meines Herrn“ bedeutet zum Guten und Wahren.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.

Komentář

 

Eyes

  
Photo courtesy of [http://www.flickr.com/people/14541549@N06 couscouschocolat]

It's common to say “I see” when we understand something. And indeed, “seeing” in the Bible represents grasping and understanding spiritual things. So it makes sense that the eyes, which allow us to see, represent the intellect, which allows us to understand spiritual things. This can also be used in the negative, of course; the Bible speaks of people having eyes and refusing to see, and the Lord when He was in the world advised plucking out an offending eye. These represent a refusal to acknowledge truth, or being misled by falsity.