Bible

 

1 Mose 24:66

Studie

       

66 Und der Knecht erzählete Isaak alle Sache, die er ausgerichtet hatte.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3047

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3047. Verse 10 And the servant took ten camels from his master's camels, and went; and every good thing that was his master's was in his hand; and he rose up and went to Aram Naharaim, to the city of Nahor.

'The servant took ten camels from his master's camels, and went' means Divine general facts in the natural man. 'And every good thing that was his master's was in his hand' means the goods and truths associated with those facts residing with the natural man. 'And he rose up' means a raising up. 'And went to Aram Naharaim' means resulting cognitions of truth. 'To the city of Nahor' means kindred matters of doctrine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1165

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1165. In the Word 'Mizraim' or Egypt means knowledge, that is, various facts, by which people wish to probe into the arcana of faith and so confirm the false assumptions acquired in that way. 'Mizraim' also means simply knowledge, and so knowledge that is useful. This is clear not only from the places just quoted but also from very many others which would fill up page after page if they were all included. See Isaiah 19:1-end; Isaiah 30:1-3; 31:1-3; Jeremiah 2:18, 36; Jeremiah 42:14-end; Jeremiah 46:1-end; Ezekiel 16:26; 23:3; Ezekiel 29:1-end; Ezekiel 30:1-end; Hosea 7:11; 9:3, 6; 11:1, 5, 11; Micah 7:12 [NCBS: 7:15]; Zechariah 10:10-11; Psalms 80:8 and following verses.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.