Bible

 

1 Mose 24:61

Studie

       

61 Also machte sich Rebekka auf mit ihren Dirnen, und setzten sich auf die Kamele und zogen dem Manne nach. Und der Knecht nahm Rebekka an und zog hin.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3188

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3188. 'And Rebekah rose up' means a raising up of the affection for truth and the resulting separation, namely a raising up of it towards the rational, and the separation of it from the natural. This is clear from the meaning of 'rising up' as implying a raising up, dealt with in 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, and because a raising up is meant a separation is meant also; and from the representation of 'Rebekah' as the affection for truth, dealt with in 3077, 3179. From this it is evident that 'Rebekah rose up' means a raising up of the affection for truth, and the separation of it from the natural, see 3182.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2927

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2927. 'Abraham rose up and bowed' means the Lord's joy at being received so kindly. This is clear from the meaning of 'rising up' as implying some kind of raising up, dealt with in 2401, 2785 - gladness and joy raise the mind up, and therefore the phrase 'he rose up' is used here; from the representation of 'Abraham' as the Lord, often dealt with already; and from the meaning of 'bowing' as feeling joy, bowing being a movement of the body expressing both humiliation and joy. The fact that an expression of joy at being received kindly is meant here is evident from what comes before and after the words 'Abraham rose up and bowed down'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.