Bible

 

1 Mose 24:42

Studie

       

42 Also kam ich heute zum Brunnen und sprach: HERR, Gott meines HERRN Abraham, hast du Gnade zu meiner Reise gegeben, daher ich gereiset bin,

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 3059

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3059. Vers 12-14: Und sprach: Jehovah, Gott meines Herrn Abraham, laß doch begegnen vor mir heute, und tue Barmherzigkeit an meinem Herrn Abraham. Siehe, ich stehe oben an dem Wasserquell und die Töchter der Männer der Stadt gehen aus, Wasser zu schöpfen. Und es sei das Mädchen, zu dem ich sage, neige doch deinen Krug, daß ich trinke, und sie sagt, trinke, und auch deine Kamele will ich tränken, dieselbe hast du bestimmt Deinem Knecht Jischak; und daran will ich erkennen, daß Du Barmherzigkeit getan hast an meinem Herrn.

„Und sprach“ bedeutet Gemeinschaft;

„Jehovah, Gott meines Herrn Abraham“ bedeutet des Göttlichen Selbst, das der Vater mit dem Göttlich-Menschlichen, das der Sohn;

„laß doch begegnen vor mir heute“ bedeutet die Vorsehung von Ewigkeit;

„und tue Barmherzigkeit“ bedeutet den Einfluß der Liebe;

„an meinem Herrn Abraham“ bedeutet das Göttlich-Menschliche;

„siehe, ich stehe oben an dem Wasserquell“ bedeutet den Zustand der Verbindung des göttlich Wahren mit dem Menschlichen;

„und die Töchter der Männer der Stadt gehen aus, Wasser zu schöpfen“ bedeutet die Neigungen zum Wahren und durch sie Belehrung;

„und es sei das Mädchen, zu dem ich sage“ bedeutet die Neigung, in welcher Unschuld;

„neige doch deinen Krug“ bedeutet die Unterwerfung des Wißtümlichen;

„daß ich trinke“ bedeutet die Belehrung im Wahren infolge davon;

„und sie sagt: trinke“ bedeutet die Erwiderung zu ihm;

„und auch deine Kamele will ich tränken“ bedeutet die Erleuchtung alles Wißtümlichen im natürlichen Menschen dadurch;

„dieselbe hast du bestimmt deinem Knecht Jischak“ bedeutet die Verbindung des göttlich Wahren mit dem göttlich Guten im Vernünftigen;

„und daran will ich erkennen, daß du Barmherzigkeit getan hast an meinem Herrn“ bedeutet, daß aus göttlicher Liebe eine Ehe.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.

Bible

 

2 Mose 34:16

Studie

       

16 und nehmest deinen Söhnen ihre Töchter zu Weibern, und dieselben dann huren ihren Göttern nach und machen deine Söhne auch ihren Göttern nachhuren.