Bible

 

1 Mose 24:30

Studie

       

30 Und als er sah die Spangen und Armringe an seiner Schwester Händen und hörete die Worte Rebekkas, seiner Schwester, daß sie sprach: Also hat mir der Mann gesagt, kam er zu dem Manne, und siehe, er stund bei den Kamelen am Brunnen.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3030

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3030. 'Perhaps the woman is not willing to go after me to this land' means doubt in the natural man as to whether that affection was separable. This is clear from the meaning of 'the woman' as truth, here truth from the natural, that was to be joined to the Divine good of the Rational, though as all joining together is effected by means of affection, as stated above in 3024, 'the women' accordingly means the affection for that truth; and from the meaning of 'going after me', or following, 'to this land' as being separated from the natural and joined to the Rational, for 'land' here, as above in 3026, means the good of love which belongs to the Rational. The fact that doubt is meant may be seen from the remark 'perhaps she is not willing to'. From what has been stated above one may see what is embodied in these words and those that follow to verse 8, and beyond that. Yet to make them even more intelligible let a little more be stated here.

[2] The genuine rational derives its being from good but its manifestation from truth. Good flows in by an internal route, but truth by an external route. In this manner good joins itself in the rational to truth and causes it to be the rational. Unless good is joined there to truth it is not the rational, even though it may seem to be because of the person's ability to reason, 1944. This is the normal way in which the rational is formed with man.

[3] Now because the Lord was born like any other, and was willing to be taught like any other, He was also willing in a like manner to make His Rational Divine, that is to say, to make it Divine as regards good through influx from His Divine by the internal route, and as regards truth through influx by the external route. The Rational was therefore so formed as regards good that it was in a state ready to receive truth. (That forming is meant by the opening words of this chapter, 'Abraham, being old, was advanced in years, and Jehovah blessed Abraham in all things', namely, when the state was reached for the Lord's Human to become Divine, and all things had been re-arranged by the Lord into Divine order, see 3016, 3017.) And there now follows the consideration that truth was to be joined to the good of the Rational. And this, as has been stated, was effected in the normal way, that is, by means of facts and cognitions summoned from the natural man.

[4] The good itself of the rational which is formed by the internal route is the ground itself, while truth is the seed that is to be sown in the ground. The genuine rational is born in no other way. So that the Rational might be formed in the same way in the Lord and be made Divine by His own power, the Lord came into the world and was willing to be born like any other. Otherwise he could have assumed a human presence without being born at all as He had done on many occasions in ancient times when He had appeared to men. These are the considerations contained in this chapter, namely the following: The way in which truth was summoned from the natural man to be joined to the good of the rational; and - since the good there was Divine - the truth there was to become Divine too. To man, especially to one who does not know that the rational is anything distinct and separate from the natural and who therefore does not know that the rational is formed by consecutive stages, by means of cognitions, all of this is so utterly obscure as to be unintelligible to him. But to those who do know something about the rational and the natural man, and have some enlightenment, such considerations are among those that are quite easy to grasp. And angels see them plainly as if in broad daylight. To gain some idea of them, see the following points that have been stated and shown already:

As to truth the rational is formed through influx into knowledge and cognitions, 1495, 1563, 1900, 1964.

It is not born from knowledge and cognitions but from the affection for these, 1895, 1900.

Knowledge and cognitions are merely vessels for good, 1469, 1496.

Empty facts have to be destroyed, 1489, 1492, 1499, 1500.

In the rational the affection for good is present as the soul within the affection for truth, 2072.

What the affection for rational truth and for factual truth are, 2503.

By means of cognitions the external man is joined to the internal man, that is, the rational man to the natural man, when cognitions are implanted in the celestial things of love and charity, 1450, 1451, 1453, 1616.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1495

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1495. 'Why did you say, She is my sister?' means that He knew no other at that time than that He possessed intellectual truth. This is clear from the meaning of 'a sister' as intellectual truth, and also from the fact that Abram had said so, as is clear from verse 13, which was done to the end that what was celestial should suffer no violence but should be saved. From this it was evident that when the Lord as a boy absorbed facts. He first of all knew no otherwise than that facts existed solely for the sake of the intellectual man, that is, that they existed so that from them He might come to know truths. But later on it was disclosed that they had existed so that He might attain to celestial things. This took place so that celestial things should suffer no violence but be saved. When a person is being instructed the progression is from facts to rational truths, then on to intellectual truths, and finally to celestial truths, which are meant here by 'a wife'. If that progression passes from facts and rational truths straight to celestial truths and not by means of intellectual truths, then that which is celestial suffers violence; for no connection is then possible, linking rational truths, based on facts, with celestial truths, except through intellectual truths, which are means. What celestial truths are, and what intellectual truths are, will be seen in what follows shortly

[2] To enable people to know what is implied in all this, something must be said about order. Order consists in the celestial flowing into the spiritual and adapting this to be of service to itself; the spiritual in the same way flowing into the rational and adapting this to itself; the rational in the same way into factual knowledge and adapting this to itself. But when a person is receiving instruction during earliest childhood, the same order in fact exists, but it appears to be otherwise; that is to say, he appears to progress from facts to rational things, from these to spiritual, and so at length to celestial things. The reason why his instruction appears to follow such a course is that a way must thereby be opened to celestial things, which are inmost. All instruction is simply the opening of a way; and as the way is opened - or what amounts to the same, as vessels are opened - an ordered influx accordingly takes place, as has been stated, of rational things derived from celestial-spiritual things with celestial-spiritual things flowing into rational, and celestial things into celestial-spiritual. Such celestial things are presenting themselves uninterruptedly, and are also preparing for themselves and forming the vessels which are being opened. This is also made clear by the fact that in themselves factual knowledge and rational conception are dead, but that they give the appearance of being alive because of the interior life flowing into them. This may become plain to anyone from the powers of thought and of forming judgements.

[3] Hidden within those powers lie all the secrets of analytical art and science, which are so many that not one ten-thousandth part of them can ever be explored; and these secrets lie hidden not only with the adult person but also with children. All their thought and everything they speak from it is full of such things - though not one, not even the most learned, is aware of this; yet this could not be unless celestial and spiritual things within had been presenting themselves, flowing in, and bringing forth all these thoughts and utterances.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.