Bible

 

1 Mose 24:28

Studie

       

28 Und die Dirne lief und sagte solches alles an in ihrer Mutter Hause.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 3028

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3028. Vers 5, 6: Da sprach zu ihm der Knecht: Vielleicht will das Weib nicht gehen mir nach zu diesem Land; soll ich wiederbringen, ja wiederbringen deinen Sohn zu dem Land, davon du ausgegangen bist? Und Abraham sprach zu ihm: Hüte dich, daß du nicht meinen Sohn wiederbringest dorthin.

„Da sprach zu ihm der Knecht“ bedeutet das Innewerden des Herrn in betreff des natürlichen Menschen;

„vielleicht will das Weib nicht gehen mir nach zu diesem Land“ bedeutet das Zweifeln des natürlichen Menschen bezüglich jener Neigung, ob sie sich trennen lasse;

„soll ich wiederbringen, ja wiederbringen deinen Sohn zu dem Land, davon du ausgegangen bist?“ bedeutet, ob sie dennoch verbunden werden könnte dem göttlich Guten des Vernünftigen;

„Abraham sprach zu ihm“ bedeutet das Innewerden des Herrn aus dem Göttlichen;

„hüte dich, daß du nicht meinen Sohn wiederbringest dorthin“ bedeutet, daß sie durchaus nicht verbunden werden könne.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.

Komentář

 

Donkeys

  

Donkeys signify things relating to the intelligence of the sensual man; and camels, the things of intelligence in the natural man. (Isaiah 30:6, 7)

In Genesis 12:16, donkeys signify earthly knowledge. (Arcana Coelestia 1486)

In 1 Samuel 9:3, donkeys signify the Lord's preparation for His natural life on Earth. (Arcana Coelestia 2781[5])

In Luke 19:28, 41, a donkey and the foal of an donkey signify the natural man as to good and truth.

(Odkazy: Apocalypse Explained 654)