Bible

 

1 Mose 2

Studie

   

1 Also ward vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.

2 Und also vollendete Gott am siebenten Tage seine Werke, die er machte, und ruhete am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er machte;

3 und segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, darum daß er an demselben geruht hatte von allen seinen Werken, die Gott schuf und machte.

4 Also ist Himmel und Erde worden, da sie geschaffen sind, zu der Zeit, da Gott der HERR Erde und Himmel machte

5 und allerlei Bäume auf dem Felde, die zuvor nie gewesen waren auf Erden, und allerlei Kraut auf dem Felde, das zuvor nie gewachsen war. Denn Gott der HERR hatte noch nicht regnen lassen auf Erden, und war kein Mensch, der das Land bauete.

6 Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land.

7 Und Gott der HERR machte den Menschen aus einem Erdenkloß, und er blies ihm ein den lebendigen Odem in seine Nase. Und also ward der Mensch eine lebendige Seele.

8 Und Gott der HERR pflanzte einen Garten in Eden gegen Morgen und setzte den Menschen drein, den er gemacht hatte.

9 Und Gott der HERR ließ aufwachsen aus der Erde allerlei Bäume, lustig anzusehen und gut zu essen, und den Baum des Lebens mitten im Garten und den Baum des Erkenntnisses Gutes und Böses.

10 Und es ging aus von Eden ein Strom, zu wässern den Garten, und teilete sich daselbst in vier Hauptwasser.

11 Das erste heißt Pison, das fleußt um das ganze Land Hevila, und daselbst findet man Gold.

12 Und das Gold des Landes ist köstlich, und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx.

13 Das andere Wasser heißt Gihon, das fließt um das ganze Mohrenland.

14 Das dritte Wasser heißt Hiddekel, das fleußt von Assyrien. Das vierte Wasser ist der Phrath.

15 Und Gott der HERR nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, daß er ihn bauete und bewahrete.

16 Und Gott der HERR gebot dem Menschen und sprach: Du sollst essen von allerlei Bäumen im Garten;

17 aber von dem Baum des Erkenntnisses Gutes und Böses sollst du nicht essen. Denn welches Tages du davon issest, wirst du des Todes sterben.

18 Und Gott der HERR sprach: Es ist nicht gut, daß der Mensch allein sei; ich will ihm eine Gehilfin machen, die um ihn sei.

19 Denn als Gott der HERR gemacht hatte von der Erde allerlei Tiere auf dem Felde und allerlei Vögel unter dem Himmel, brachte er sie zu dem Menschen, daß er sähe, wie er sie nennete; denn wie der Mensch allerlei lebendige Tiere nennen würde, so sollten sie heißen.

20 Und der Mensch gab einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier auf dem Felde seinen Namen; aber für den Menschen ward keine Gehilfin gefunden, die um ihn wäre.

21 Da ließ Gott der HERR einen tiefen Schlaf fallen auf den Menschen, und er entschlief. Und nahm seiner Rippen eine und schloß die Stätte zu mit Fleisch.

22 Und Gott der HERR bauete ein Weib aus der Rippe, die er von dem Menschen nahm, und brachte sie zu ihm.

23 Da sprach der Mensch: Das ist doch Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch. Man wird sie Männin heißen, darum daß sie vom Manne genommen ist.

24 Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und sie werden Sein ein Fleisch.

25 Und sie waren beide nackend, der Mensch und sein Weib, und schämeten sich nicht.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1118

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1118. As much as she hath glorified herself and lived delicatety.- That this signifies how much glory, and pleasure therefrom, they have gained for themselves from empire over heaven and the world, is evident from the signification of glorifying herself, as denoting to gain glory for themselves; and from the signification of living delicately, as denoting to enter into pleasures. That this is from their empire over heaven and over the world is clear, for this is the source of their glory and pleasure.

[2] Continuation concerning the Athanasian Creed, and concerning the Lord.- Since the idea of God as Man is implanted in every one, therefore several peoples and nations have worshipped as gods those who were either men or were regarded by them as men; for example in Greece and Italy, and in some kingdoms under their power, Saturn, Jupiter, Neptune, Pluto, Apollo, Mercury, Juno, Minerva, Diana, Venus and her son, and others, were worshipped, and the government of the universe was attributed to them. The reason why they ascribed divinity to so many persons, was, that from an implanted [capability], they saw God as Man, and therefore they regarded all the attributes, properties, and qualities of God, and consequently also the virtues, affections, inclinations, and sciences (scientias) as persons.

[3] It was, also, from this implanted [capability], that the inhabitants of the lands round about Canaan, and, also, of the parts within it, worshipped Baalim, Astaroth, Beelzebub, Chemosh, Milcoha, Molech, and others, several of whom had lived as men. It is, also, from this implanted [capability], that, in the heathenism of the Christian world to-day, saints are worshipped as gods, men bending before their statues and kissing them, uncovering their heads before them in the roads where they are set up, and worshipping at their tombs; in fact, in the case of the pope they kiss his shoes, and some even his footprints; he would even have been honoured as a god, if religion had permitted it.

These and several other practices are from this implanted [capability]; for example, men incline to worship a God whom they see, and not something aerial which they regard as mere vapour, for this latter is smoke to them. But the idea of God as Man, which comes from heaven, is so far perverted with many, that even an ordinary man, or an idol, is worshipped instead of God; just as the bright light of the sun is turned into unbeautiful colours, and his summer heat into offensive odours, according to the nature of the objects upon which they fall. But it is for the reasons stated above that an idea is formed of God as that of a little cloud, or mist, or of the inmost things of nature; this is found among Christians, but rarely among other nations possessing any light of reason, as among the Africans and several others.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 1:26

Studie

       

26 God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."