Bible

 

2 Mose 6:6

Studie

       

6 Darum sage den Kindern Israel: Ich bin der HERR und will euch ausführen von euren Lasten in Ägypten und will euch erretten von eurem Fronen und will euch erlösen durch einen ausgereckten Arm und große Gerichte;

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 7187

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7187. „Nun sollst du sehen, was Ich dem Pharao tun werde“,

2. Mose 6:1, bedeutet das deutliche Innewerden, was denen geschehen wird, die anfechten.

Dies erhellt aus der Bedeutung von sehen, sofern es eine Wahrnehmung bezeichnet, wovon Nr. 2150, 3764, 4567, 4723, 5400; hier das deutliche Innewerden, weil es von der Belehrung vom Göttlichen her gesagt wird. Aus der Bedeutung von „was Ich tun werde“, sofern es heißt, was geschehen wird; und aus der vorbildlichen Bedeutung Pharaos, sofern er diejenigen bezeichnet, die durch eingeflößtes Falsches anfechten, wovon Nr. 6651, 6679, 6683, 7107, 7110, 7126, 7142.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 6683

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6683. „Und die Wehmütter sprachen zu Pharao“, 2 Mose 1:19, bedeutet die Wahrnehmung in betreff jener wißtümlichen Wahrheiten im Natürlichen.

Dies erhellt aus der Bedeutung von sprechen in den historischen Teilen des Wortes, sofern es eine Wahrnehmung bezeichnet, wovon öfters; aus der Bedeutung der Wehmütter, sofern sie die wißtümlichen Wahrheiten im Natürlichen bezeichnen, wovon Nr. 6681; und aus der vorbildlichen Bedeutung Pharaos, sofern er das falsche Wißtümliche im allgemeinen darstellt, wovon Nr. 6679, 6681.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.