Bible

 

2 Mose 34:14

Studie

       

14 Denn du sollst keinen andern Gott anbeten. Denn der HERR heißet ein Eiferer, darum daß er ein eifriger Gott ist.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 10684

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10684. Vers 28-35: Und er war daselbst bei Jehovah vierzig Tage und vierzig Nächte. Brot aß er nicht und Wasser trank er nicht; und Er schrieb auf die Tafeln die Worte des Bundes, die Zehn Worte. Und es geschah, da Mose herabstieg vom Berge Sinai und die zwei Tafeln des Zeugnisses in der Hand Moses waren, als er vom Berg herabkam, da wußte Mose nicht, daß die Haut seines Angesichtes glänzte, weil er mit Ihm geredet hatte. Da sahen Aharon und alle Söhne Israels Mose, und siehe, die Haut seines Angesichtes glänzte; und sie fürchteten sich, ihm zu nahen. Und Mose rief ihnen zu, und sie kehrten sich wieder zu ihm, Aharon und alle Obersten in der Gemeinde, und Mose redete zu ihnen. Und danach traten herzu alle Söhne Israels, und er gebot ihnen alles, was Jehovah mit ihm geredet hatte auf dem Berg Sinai. Und als Mose mit ihnen ausgeredet hatte, legte er eine Decke auf sein Angesicht. Und wenn Mose hineinging vor Jehovah, mit Ihm zu reden, tat er die Decke ab, bis er herauskam; und (dann) ging er hinaus und redete zu den Söhnen Israels, was ihm geboten wurde. Und die Söhne Israels sahen das Angesicht Moses, daß die Haut seines Angesichtes glänzte, und dann tat Mose die Decke wieder auf sein Angesicht, bis er hineinging, mit Ihm zu reden.

„Und er war daselbst bei Jehovah vierzig Tage und vierzig Nächte“ bedeutet die Versuchungen, ehe das Innere der Kirche, des Gottesdienstes und des Wortes gegeben wird;

„Brot aß er nicht und Wasser trank er nicht“ bedeutet, unterdessen keine Aneignung des Guten der Liebe und des Wahren des Glaubens;

„und Er schrieb auf die Tafeln die Worte des Bundes“ bedeutet das Wort, durch das eine Verbindung des Himmels mit dem Menschen (besteht);

„die Zehn Worte“ bedeutet alle göttlichen Wahrheiten darin;

„und es geschah, da Mose herabstieg vom Berge Sinai“ bedeutet den Einfluß des Inneren in das Äußere des Wortes, der Kirche und des Gottesdienstes;

„und die zwei Tafeln des Zeugnisses in der Hand Moses waren“ bedeutet das Vorbildliche des Wortes;

„da wußte Mose nicht, daß die Haut seines Angesichtes glänzte, weil er mit Ihm geredet hatte“ bedeutet das Innere des Wortes, wie es in seinem Äußeren hervorleuchtet, ohne daß es des Äußeren inne wird;

„da sahen Aharon und alle Söhne Israels Mose“ bedeutet die Wahrnehmung derer, die im Äußeren der Kirche, des Gottesdienstes und des Wortes sind ohne das Innere;

„und siehe, die Haut seines Angesichtes glänzte“ bedeutet, daß das Innere durch das Äußere hervorleuchte;

„und sie fürchteten sich, ihm zu nahen“ bedeutet, sie ertrugen das Äußere der Kirche, des Gottesdienstes und des Wortes nicht, wenn es so beschaffen war;

„und Mose rief ihnen zu“ bedeutet das Hinzutreten jener Völkerschaft zum Äußeren;

„und sie kehrten sich wieder zu ihm, Aharon und alle Obersten in der Gemeinde“ bedeutet die Vornehmsten, die im Äußeren ohne das Innere waren und doch das Innere vorbilden sollten;

„und Mose redete zu ihnen“ bedeutet die Belehrung;

„und danach traten herzu alle Söhne Israels“ bedeutet alle, die im Äußeren ohne das Innere waren, und doch das Innere vorbilden sollen;

„und er gebot ihnen alles, was Jehovah mit ihm geredet hatte auf dem Berg Sinai“ bedeutet den Befehl in Beziehung auf die aus dem Himmel geoffenbarten Hauptwahrheiten, die vorgebildet werden sollten;

„und als Mose mit ihnen ausgeredet hatte“ bedeutet, nach der Unterweisung über die Hauptwahrheiten, die im Äußeren vorgebildet werden sollten;

„legte er eine Decke auf sein Angesicht“ bedeutet, das Innere der Kirche, des Gottesdienstes und des Wortes sei der israelitischen Völkerschaft nicht erschienen, sondern nur das Äußere ohne das Innere;

„und wenn Mose hineinging vor Jehovah, mit Ihm zu reden“ bedeutet den Zustand des Äußeren, wenn das Innere vom Herrn einfloß und es die Unterweisung annahm;

„tat er die Decke ab, bis er herauskam“ bedeutet den Zustand der Erleuchtung alsdann;

„und (dann) ging er hinaus und redete zu den Söhnen Israels, was ihm geboten wurde“ bedeutet die Mitteilung an die, welche im Äußeren ohne das Innere waren in Beziehung auf das, worin er durch das Innere unterwiesen worden;

„und die Söhne Israels sahen das Angesicht Moses, daß die Haut seines Angesichtes glänzte“ bedeutet, die israelitische Völkerschaft erkannte zwar an, daß es im Wort ein Inneres gebe, aber sie wollten nicht wissen, wie es beschaffen sei;

„und dann tat Mose die Decke wieder auf sein Angesicht“ bedeutet, darum wurde ihnen das Innere verschlossen;

„bis er hineinging, mit Ihm zu reden“ bedeutet, mochten sie auch noch so sehr unterwiesen werden.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.