Bible

 

2 Mose 28

Studie

   

1 Und sollst Aaron, deinen Bruder, und seine Söhne zu dir nehmen aus den Kindern Israel, daß er mein Priester sei, nämlich Aaron und seine Söhne, Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.

2 Und sollst Aaron, deinem Bruder heilige Kleider machen, die herrlich und schön seien.

3 Und sollst reden mit allen, die eines weisen Herzens sind, die ich mit dem Geist der Weisheit erfüllet habe, Aaron Kleider machen zu seiner Weihe, daß er mein Priester sei.

4 Das sind aber die Kleider, die sie machen sollen: das Schildlein, Leibrock, Seidenrock, engen Rock, Hut und Gürtel. Also sollen sie heilige Kleider machen deinem Bruder Aaron und seinen Söhnen, daß er mein Priester sei.

5 Dazu sollen sie nehmen Gold, gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot und weiße Seide.

6 Den Leibrock sollen sie machen von Gold, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide, künstlich,

7 daß er auf beiden Achseln zusammengefüget und an beiden Seiten zusammengebunden werde.

8 Und sein Gurt drauf soll derselben Kunst und Werks sein, von Gold, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide.

9 Und sollst zween Onyxsteine nehmen und drauf graben die Namen der Kinder Israel,

10 auf jeglichen sechs Namen, nach der Ordnung ihres Alters.

11 Das sollst du tun durch die Steinschneider, die da Siegel graben, also daß sie mit Gold umher gefasset werden.

12 Und sollst sie auf die Schultern des Leibrocks heften, daß es Steine seien zum Gedächtnis für die Kinder Israel, daß Aaron ihre Namen auf seinen beiden Schultern trage vor dem HERRN zum Gedächtnis.

13 Und sollst güldene Spangen machen

14 und zwo Ketten von feinem Golde mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, und sollst sie an die Spangen tun.

15 Das Amtsschildlein sollst du machen nach der Kunst wie den Leibrock, von Gold, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide.

16 Viereckig soll es sein und zwiefach; eine Hand breit soll seine Länge sein und eine Hand breit seine Breite.

17 Und sollst es füllen mit vier Riegen voll Steine. Die erste Riege sei ein Sarder, Topaser; Smaragd;

18 die andere ein Rubin, Saphir, Demant;

19 die dritte ein Lynkurer, Achat, Amethyst;

20 die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefasset sein in allen Riegen.

21 Und sollen nach den zwölf Namen der Kinder Israel stehen, gegraben vom Steinschneider, ein jeglicher seines Namens, nach den zwölf Stämmen.

22 Und sollst Ketten zu dem Schildlein machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde,

23 und zween güldene Ringe an das Schildlein, also daß du dieselben zween Ringe heftest an zwo Ecken des Schildleins

24 und die zwo güldenen Ketten in die selben zween Ringe an den beiden Ecken des Schildleins tust.

25 Aber die zwei Enden der zwo Ketten sollst du in zwo Spangen tun und sie heften auf die Schultern am Leibrock, gegeneinander über.

26 Und sollst zween andere güldene Ringe machen und an die zwo andern Ecken des Schildleins heften an seinem Ort, inwendig gegen dem Leibrock.

27 Und sollst aber zween güldene Ringe machen und an die zwo Ecken unten am Leibrock gegeneinander heften, da der Leibrock zusammengehet, oben an dem Leibrock, künstlich.

28 Und man soll das Schildlein mit feinen Ringen mit einer gelben Schnur an die Ringe des Leibrocks knüpfen, daß es auf dem künstlich gemachten Leibrock hart anliege und das Schildlein sich nicht von dem Leibrock losmache.

29 Also soll Aaron die Namen der Kinder Israel tragen in dem Amtsschildlein auf seinem Herzen, wenn er in das Heilige gehet, zum Gedächtnis vor dem HERRN allezeit.

30 Und sollst in das Amtsschildlein tun Licht und Recht, daß sie auf dem Herzen Aarons seien, wenn er eingehet vor den HERRN, und trage das Amt der Kinder Israel auf seinem Herzen vor dem HERRN allewege.

31 Du sollst auch den Seidenrock unter den Leibrock machen, ganz von gelber Seide.

32 Und oben mitten inne soll ein Loch sein und eine Borte um das Loch her zusammengefaltet, daß es nicht zerreiße.

33 Und unten an seinem Saum sollst du Granatäpfel machen von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot um und um, und zwischen dieselben güldene Schellen, auch um und um,

34 daß eine güldene Schelle sei, danach ein Granatapfel und aber eine güldene Schelle und wieder ein Granatapfel um und um an dem Saum desselben Seidenrocks.

35 Und Aaron soll ihn anhaben wenn er dienet, daß man seinen Klang höre, wenn er aus und ein gehet in das Heilige vor dem HERRN, auf daß er nicht sterbe.

36 Du sollst auch ein Stirnblatt machen von feinem Golde und ausgraben, wie man die Siegel ausgräbt: Die Heiligkeit des HERRN.

37 Und sollst es heften an eine gelbe Schnur vorne an den Hut,

38 auf der Stirn Aarons, daß also Aaron trage die Missetat des Heiligen, das die Kinder Israel Heiligen in allen Gaben ihrer Heiligung; und es soll allewege an seiner Stirn sein, daß er sie versöhne vor dem HERRN.

39 Du sollst auch den engen Rock machen von weißer Seide und einen Hut von weißer Seide machen und einen gestickten Gürtel

40 Und den Söhnen Aarons sollst du Röcke, Gürtel und Hauben machen, die herrlich und schön seien.

41 Und sollst sie deinem Bruder Aaron samt seinen Söhnen anziehen und sollst sie salben und ihre Hände füllen und sie weihen, daß sie meine Priester seien.

42 Und sollst ihnen leinene Niederkleider machen, zu bedecken das Fleisch der Scham, von den Lenden bis an die Hüften.

43 Und Aaron und seine Söhne sollen sie anhaben, wenn sie in die Hütte des Stifts gehen oder hinzutreten zum Altar, daß sie dienen in dem Heiligtum, daß sie nicht ihre Missetat tragen und sterben müssen. Das soll ihm und seinem Samen nach ihm eine ewige Weise sein.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9987

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9987. And this is the word that thou shalt do to them. That this signifies a law of order, is evident from the signification of a “word,” as being Divine truth, and hence a law of order (of which below). In the general sense a “word” signifies an utterance of the mouth, or a speech; and as a speech is a thought of the mind uttered by means of words, therefore a “word” signifies the thing that is being thought; and from this, in the original tongue, everything that really exists, and is anything, is called a “word.” But in an eminent sense the “Word” is Divine truth, for the reason that everything which really exists, and which is anything, is from Divine truth. Therefore it is said in David:

By the word of Jehovah were the heavens made, and all the army of them by the breath of His mouth (Psalms 33:6); where “the word of Jehovah” denotes the Divine truth that proceeds from the Lord; “the breath of the mouth of Jehovah” denotes the life thence derived; “the heavens made by it, and all the army of them,” denote the angels insofar as they are receptions of Divine truth. That “the heavens” denote the angels is because these constitute heaven; and as the angels are receptions of Divine truth, therefore by “angels” in the abstract sense are signified Divine truths which are from the Lord (see n. 8192); and that in the same sense “the army of the heavens” denotes Divine truths (see n. 3448, 7236, 7988).

[2] From this it can be seen what is signified by “the Word” in John:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word. All things were made by Him, and without Him was not anything made that was made. And the Word was made flesh, and dwelt in us, and we saw His glory (John 1:1, 3, 14).

That the Lord is here meant by “the Word” is plain, for it is said that “the Word was made flesh.” The Lord is “the Word,” because when He was in the world, the Lord was Divine truth itself; and when He departed out of the world, the Divine truth proceeded from Him (see the places cited in n. 9199, 9315).

[3] That in the supreme sense “the Word” denotes the Lord as to Divine truth, or what is the same, that “the Word” denotes the Divine truth proceeding from the Lord, is evident from many passages, as in David:

They cried unto Jehovah, and He sent His Word, and healed them (Psalms 107:19-20).

Ye have not the Word of the Father abiding in you, because whom He hath sent, Him ye believe not, and ye will not come to Me, that ye may have life (John 5:38, 40).

I have given them Thy word, therefore the world hateth them, sanctify them in Thy truth; Thy word is truth (John 17:14, 17).

He that sat on the white horse was clothed in a garment dipped in blood, and His name is called the Word of God. And He had upon His garment and upon His thigh a name written, King of kings, and Lord of lords (Revelation 19:13, 16).

From these and other passages it is evident that the Divine truth proceeding from the Lord is “the Word,” and in the supreme sense the Lord as to Divine truth, for it is said that “the name of Him who sat on the white horse is the Word of God,” and that “He is King of kings and Lord of lords;” and as “the Word” denotes Divine truth, it is said that “He was clothed in a garment dipped in blood,” for by “garment” is signified truth (n. 9952), and by “blood” truth from good. (See this more fully explained in n. 2760-2762.)

[4] Hence all truth which is from the Divine is called the “word,” as in Joel:

Jehovah uttered His voice before His army; for His camp is very great, for countless is he that doeth His word (Joel 2:11); where the “voice which Jehovah utters” denotes truth from the Divine (n. 9926); the “camp of Jehovah” denotes heaven (see n. 4236, 8193, 8196). From this it is evident that “countless is he that doeth His word” denotes one who does truth Divine.

In Matthew:

When anyone heareth the word of the kingdom, and heedeth it not, the evil one cometh and snatcheth away that which was sown in his heart. He that was sown upon stony places, is he that heareth the word and straightway with joy receiveth it; yet hath he not root. He that was sown among thorns, is he that heareth the word, but the care of the age and the deceitfulness of riches choke the word. He that was sown in good ground, is he that heareth the word and payeth attention, and from this bringeth forth fruit (Matthew 13:19-23).

That “the word” here denotes truth Divine is evident without explication. It is said “the word of the kingdom,” because it is the truth of heaven and the church, for “the kingdom” denotes heaven and the church.

[5] From this it can be seen that “words” denote Divine truths which are from the Lord; as in John:

The words that I speak unto you, are spirit and are life (John 6:63).

Therefore also the commandments of the Decalogue are called the “ten words” (Exodus 34:28). That “the word” denotes a law of order, is because the Divine truth that proceeds from the Lord makes order in the heavens, insomuch that it is order there. Hence the laws of heavenly order are Divine truths (n. 1728, 1919, 2258, 2447, 4839, 5703, 7995, 8513, 8700, 8988). The law of order which is signified by “word” in this chapter is the way in which the Lord glorified His Human, that is, made it Divine, for this is the subject here treated of in the internal sense; and from this in the relative sense the regeneration of man is treated of, for the regeneration of man is an image of the glorification of the the Lord, (n. 3138, 3212, 3245, 3246, 3296, 4402, 5688). That this is the law of order in especial, is because the Lord as to the Divine Human is Order in the heavens, and because everyone who is being regenerated is brought into this order; wherefore they who are in this order are in the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Bible

 

Psalms 103:21

Studie

       

21 Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.