Bible

 

2 Mose 14:22

Studie

       

22 Und die Kinder Israel gingen hinein, mitten ins Meer auf dem Trockenen; und das Wasser war ihnen für Mauern zur Rechten und zur Linken.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 8169

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8169. „Denn es ist uns besser, den Ägyptern zu dienen, als zu sterben in der Wüste“, 2 Mose 14:12, bedeutet, die Verdammnis durch die Gewalt des Falschen im Zustande der Anfechtungen sei vorzuziehen der Verdammnis, die über sie kommen würde durch das Unterliegen im Zustande der Versuchungen.

Dies erhellt aus der Bedeutung von besser sein, insofern es ausdrückt, daß es vorzuziehen sei; aus der Bedeutung von „den Ägyptern dienen“, insofern es ein Unterliegen durch das Falsche der Anfechtenden bezeichnet, denn dienen bedeutet Unterwerfung: Nr. 6666, 6670, 6671, somit auch ein Unterliegen; hier, durch das Falsche derer, die anfechten. Aus der Bedeutung von sterben, insofern es die Verdammnis ist, wie Nr. 8165, und aus der Bedeutung der Wüste, insofern sie den Zustand der Versuchungen bezeichnet, worüber Nr. 8098. Hieraus erhellt, daß durch die Worte: „es ist uns besser, den Ägyptern zu dienen als zu sterben in der Wüste“, bezeichnet wird, es sei besser, dem Falschen derer, die anfechten, zu unterliegen als den Versuchungen.

Daß ein Unterliegen in jenem Zustande besser sei als ein Unterliegen in dieser, ist auch wirklich wahr, denn ein Unterliegen in Versuchungen heißt, sich befestigen im Falschen und Bösen gegen das Wahre und Gute des Glaubens; aber Unterliegen im Zustand der Anfechtungen heißt zwar auch, sich bestärken im Falschen und Bösen, jedoch nicht offenbar gegen das Wahre und Gute des Glaubens. Hieraus erhellt, daß ein Unterliegen in Versuchungen ein Lästern des Wahren und Guten einschließt und bisweilen eine Entweihung; und die allergrößte und schrecklichste Verdammnis ist die Verdammnis infolge der Entweihung.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.