Bible

 

2 Mose 14:20

Studie

       

20 und kam zwischen das Heer der Ägypter und das Heer Israels. Es war aber eine finstere Wolke und erleuchtete die Nacht, daß sie die ganze Nacht, diese und jene, nicht zusammenkommen konnten.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 8233

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8233. Vers 29-31: Aber die Söhne Israels gingen im Trockenen mitten durch das Meer, und das Wasser war ihnen eine Mauer zu ihrer Rechten und zu ihrer Linken. Und so rettete Jehovah an diesem Tage Israel aus der Hand der Ägypter, und Israel sah die Ägypter tot am Gestade des Meeres. Und Israel sah die große Hand (d.i. Macht), die Jehovah gegen die Ägypter erzeigt hatte; und das Volk fürchtete Jehovah, und sie glaubten an Jehovah und an Mose, Seinen Knecht.

„Aber die Söhne Israels gingen im Trockenen mitten durch das Meer“ bedeutet, daß die, welche im Guten des Wahren und im Wahren des Guten standen, ganz sicher und ohne Anfechtung durch jene Hölle hindurchgingen;

„und das Wasser war ihnen eine Mauer zu ihrer Rechten und zu ihrer Linken“ bedeutet, daß sie allenthalben vom Falschen abgehalten wurden,

„und so rettete Jehovah an diesem Tage Israel aus der Hand der Ägypter“ bedeutet, daß der Herr in diesem Zustand die Angehörigen der geistigen Kirche vor aller Gewalttat von dem Falschen aus Bösem geschützt habe;

„und Israel sah die Ägypter tot am Gestade des Meeres“ bedeutet den Anblick der Verdammten, die nach allen Seiten zerstreut waren;

„und Israel sah die große Hand (d.i. Macht), die Jehovah gegen die Ägypter erzeigt hatte“ bedeutet die Anerkennung der Allmacht des Herrn;

„und das Volk fürchtete Jehovah“ bedeutet die Anbetung;

„und sie glaubten“ bedeutet den Glauben und das Vertrauen;

„an Jehovah und an Mose, Seinen Knecht“ bedeutet den Herrn in Ansehung des göttlich Guten und in Ansehung des göttlich Wahren, das von Ihm selbst ausgeht und Ihm dient.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.