Bible

 

2 Mose 10:7

Studie

       

7 Da sprachen die Knechte Pharaos zu ihm: Wie lange sollen wir damit geplagt sein? Laß die Leute ziehen, daß sie dem HERRN, ihrem Gott, dienen! Willst du zu vor erfahren, daß Ägypten untergegangen sei?

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7670

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7670. And he drove them from the faces of Pharaoh. That this signifies that the will of the infesters is quite contrary to truth Divine, is evident from the representation of Moses and Aaron, who were driven out, as being truth Divine (of which above, n. 7637); from the representation of Pharaoh, as being those who infest (of which also above, n. 7631); and from the signification of “faces,” as being the interiors in respect to the affections (n. 7666), thus the will, for the affections are of the will, but the thoughts are of the understanding. That the will was contrary, is signified by “he drove them from his faces,” for that is driven out which is contrary to the will, or contrary to the affections which are of the will.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4797

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4797. The changes of state of the affections appear to the life in the face of angels. When they are in their own society they are in their own face, but when they come into another society their faces are changed according to the affections of good and truth of that society; and yet the genuine face is as a plane, which is recognized in these changes. I have seen the successive variations according to the affections of the societies with which they were communicating, for every angel is in some province of the Grand Man, and thus communicates generally and widely with all who are in the same province, though he himself is in the part of that province to which he properly corresponds. I have seen that they varied their faces by changes from one limit of affection to another; but it was observed that the same face in general was retained, so that the ruling affection always shone forth with its variations, and thus the faces of the whole affection in its extension were shown.

[2] And what is more wonderful, the changes of affections from infancy even to adult age were also shown by means of variations of the face, and it was given me to know how much of infancy it had retained in adult age, and that this was the human itself of it. For in an infant there is innocence in external form, and innocence is the human itself, for into it as into a plane flow love and charity from the Lord. When man is being regenerated and becoming wise, the innocence of infancy, which was external, becomes internal. It is for this reason that genuine wisdom dwells in no other abode than innocence (see n. 2305, 2306, 3183, 3994); also that no one can enter heaven unless he has something of innocence, according to the Lord’s words,

“Except ye become as little children, ye shall not enter into the kingdom of the heavens” (Matthew 18:3; Mark 10:15).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.