Bible

 

1 Mose 43:3

Studie

       

3 Und Juda sprach zu ihm und sagte: Der Mann hat uns ernstlich bezeugt und gesagt: Ihr sollt mein Angesicht nicht sehen, es sei denn euer Bruder bei euch.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5578

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5578. 'And it happened' means a new situation. This is clear from the meaning of 'so it was' or 'it happened' as that which implies a new state, dealt with in 4979, 4987, 4999, 5074, 5466. In the original language used in ancient times the meaning was not indicated with the aid of punctuation marks; rather the text continued without any breaks in the same way as speech does in heaven. Instead of punctuation marks the conjunction 'and' was used, also the verb 'so it was' or 'it happened'. This explains why these expressions occur so many times and why 'so it was' or 'it happened' means a new situation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4987

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4987. 'And it happened after these events' means a third state. This is clear from the meaning of 'it happened' or 'so it was' as that which implies something new, as above in 4979, and therefore at this point a third state; and from the meaning of 'after these events' as after those things were completed. In the original language one line of thought is not separated from another by punctuation marks, 1 as in other languages, but the text seems to run so to speak from start to finish without any breaks in it. Ideas in the internal sense follow one another in a similar way without breaks, moving on from one state of a thing into another state of it. But when one state comes to an end and another major one takes its place, this is indicated by the expression 'so it was' or 'it happened', while a minor change of state is indicated by the word 'and'. This is the reason why these expressions occur so frequently. This third state described now is more internal than the previous one.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. before the introduction of Masoretic pointing and punctuation

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.