Bible

 

1 Mose 42:17

Studie

       

17 Und er setzte sie drei Tage zusammen in Gewahrsam.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 5604

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5604. „Sende den Knaben mit mir“, 1 Mose 43:8, bedeutet, es solle ihm beigesellt werden, nämlich dem Guten der Kirche, das durch Jehudah vorgebildet wird.

Dies erhellt aus der Bedeutung von „senden mit ihm“, sofern es heißt, ihm beigesellen und nicht den übrigen; denn es heißt im Folgenden: „Ich will Bürge für ihn sein, von meiner Hand sollst du ihn fordern“. Und aus der vorbildlichen Bedeutung Benjamins, der hier der Knabe ist, sofern er das inwendigere Wahre bezeichnet, wovon Nr. 5600. Knabe wird gesagt, weil das, was inwendiger ist, im Wort beziehungsweise Knabe genannt wird, aus dem Grund, weil im Inwendigeren mehr Unschuld ist als im Auswendigeren und die Unschuld durch das Kind und auch durch den Knaben bezeichnet wird: Nr. 5236.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 5600

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5600. „Habt ihr einen Bruder“, 1 Mose 43:7, bedeutet, mit dem inwendigeren Wahren.

Dies erhellt aus der vorbildlichen Bedeutung Benjamins, sofern er das Geistige des Himmlischen bezeichnet oder, was gleich ist, das Wahre des Guten oder das inwendigere Wahre. Daß Benjamin das Wahre ist, in dem das Gute oder das Geistige des Himmlischen, sehe man Nr. 3969, 4592. Dieses inwendigere Wahre ist dasjenige, welches das Mittlere ist zwischen dem Wahren vom Göttlichen und dem Wahren im Natürlichen.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.