Bible

 

2 Mose 34:9

Studie

       

9 Wenn ich doch Gnade gefunden habe in deinen Augen, Herr, so ziehe doch der Herr in unserer Mitte denn es ist ein hartnäckiges Volk und vergib unsere Ungerechtigkeit und unsere Sünde, und nimm uns an zum Eigentum.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 10617

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10617. „Und rief: Jehovah, Jehovah, Gott, barmherzig und gnädig“, 2 Mose 34:6, bedeutet das Göttliche Selbst, das Göttlich-Menschliche und das ausgehende Göttliche, von dem alles Gute stammt.

Dies erhellt aus der Bedeutung von anrufen den Jehovah, sofern es die Verehrung des Herrn bezeichnet, wovon Nr. 440, 2724; und weil das Göttliche des Herrn ein Dreieiniges ist, nämlich das Göttliche Selbst, das der Vater, das Göttlich-Menschliche, das der Sohn, und das ausgehende Göttliche, das der Heilige Geist genannt wird, darum wird hier gesagt: „Jehovah, Jehovah, Gott“. Daß das Göttliche Selbst, das der Vater, und das Göttlich-Menschliche, das der Sohn ist, Jehovah, Jehovah heißt, und daß das ausgehende Göttliche Gott heißt, hat den Grund, daß der Herr in Ansehung des Göttlichen Selbst und in Ansehung des Göttlich-Menschlichen das göttlich Gute und in Ansehung des ausgehenden Göttlichen das göttlich Wahre ist, daher heißt der Herr im Wort, wo vom göttlich Guten die Rede ist, Jehovah, und wo vom göttlich Wahren, heißt Er Gott; man sehe Nr. 2769, 2807, 2822, 3921 E, 4402, 9167, 10158. Und aus der Bedeutung von barmherzig und gnädig, sofern es ausdrückt, daß von Ihm alles Gute kommt; denn Barmherzigkeit erweisen bedeutet, das himmlisch Gute schenken, und Gnade erweisen bedeutet, das geistig Gute schenken, wovon Nr. 10577. Was das himmlisch Gute und was das geistig Gute ist, sehe man ebenfalls dort.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.