Bible

 

2 Mose 29

Studie

   

1 Und dies ist es, was du ihnen tun sollst, sie zu heiligen, um mir den Priesterdienst auszuüben: Nimm einen jungen Farren und zwei Widder, ohne Fehl,

2 und ungesäuertes Brot, und ungesäuerte Kuchen, gemengt mit Öl, und ungesäuerte Fladen, gesalbt mit Öl: von Feinmehl des Weizens sollst du sie machen.

3 Und lege sie in einen Korb und bringe sie in dem Korbe dar, und den Farren und die zwei Widder.

4 Und Aaron und seine Söhne sollst du herzunahen lassen an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft und sie mit Wasser waschen.

5 Und du sollst die Kleider nehmen und Aaron bekleiden mit dem Leibrock und dem Oberkleide des Ephods und dem Ephod und dem Brustschilde und es ihm anbinden mit dem gewirkten Gürtel des Ephods.

6 Und setze den Kopfbund auf sein Haupt und lege das heilige Diadem an den Kopfbund.

7 Und nimm das Salböl und gieße es auf sein Haupt und salbe ihn.

8 Und seine Söhne sollst du herzunahen lassen und sie mit den Leibröcken bekleiden;

9 und umgürte sie mit dem Gürtel, Aaron und seine Söhne, und binde ihnen die hohen Mützen um; und das Priestertum sei ihnen zu einer ewigen Satzung. Und du sollst Aaron und seine Söhne weihen.

10 Und du sollst den Farren herzubringen vor das Zelt der Zusammenkunft, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Farren legen.

11 Und schlachte den Farren vor Jehova, an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft;

12 und nimm von dem Blute des Farren und tue es mit deinem Finger an die Hörner des Altars, und alles Blut sollst du an den Fuß des Altars gießen.

13 Und nimm alles Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und das Netz über der Leber und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen ist, und räuchere es auf dem Altar.

14 Und das Fleisch des Farren und seine Haut und seinen Mist sollst du mit Feuer verbrennen außerhalb des Lagers: es ist ein Sündopfer.

15 Und du sollst den einen Widder nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Widders legen.

16 Und du sollst den Widder schlachten und sein Blut nehmen und an den Altar sprengen ringsum.

17 Und den Widder sollst du in seine Stücke zerlegen und sein Eingeweide und seine Schenkel waschen und sie auf seine Stücke und auf seinen Kopf legen.

18 Und den ganzen Widder sollst du auf dem Altar räuchern: es ist ein Brandopfer dem Jehova, ein lieblicher Geruch; es ist ein Feueropfer dem Jehova.

19 Und du sollst den zweiten Widder nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Widders legen.

20 Und du sollst den Widder schlachten und von seinem Blute nehmen und es auf das rechte Ohrläppchen Aarons tun und auf das rechte Ohrläppchen seiner Söhne und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes; und du sollst das Blut an den Altar sprengen ringsum.

21 Und nimm von dem Blute, das auf dem Altar ist, und von dem Salböl, und sprenge es auf Aaron und auf seine Kleider und auf seine Söhne und auf die Kleider seiner Söhne mit ihm; und er wird heilig sein und seine Kleider, und seine Söhne und die Kleider seiner Söhne mit ihm.

22 Und nimm von dem Widder das Fett und den Fettschwanz und das Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und das Netz der Leber und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen ist, und den rechten Schenkel, denn es ist ein Widder der Einweihung-

23 und einen Laib Brot und einen Kuchen geölten Brotes und einen Fladen aus dem Korbe des Ungesäuerten, der vor Jehova ist;

24 und lege das alles auf die Hände Aarons und auf die Hände seiner Söhne, und webe es als Webopfer vor Jehova.

25 Und nimm es von ihren Händen und räuchere es auf dem Altar, auf dem Brandopfer, zum lieblichen Geruch vor Jehova: es ist ein Feueropfer dem Jehova.

26 Und nimm die Brust von dem Einweihungswidder, der für Aaron ist, und webe sie als Webopfer vor Jehova; und sie soll dein Anteil sein.

27 Und heilige die Brust des Webopfers und den Schenkel des Hebopfers, die gewoben und der gehoben worden ist von dem Einweihungswidder, von dem, der für Aaron, und von dem, der für seine Söhne ist;

28 und es soll Aaron und seinen Söhnen gehören als eine ewige Gebühr von seiten der Kinder Israel, denn es ist ein Hebopfer; und es soll ein Hebopfer sein von seiten der Kinder Israel, von ihren Friedensopfern: ihr Hebopfer dem Jehova. -

29 Und die heiligen Kleider Aarons sollen für seine Söhne sein nach ihm, um sie darin zu salben und sie darin zu weihen.

30 Sieben Tage soll sie anziehen, wer von seinen Söhnen Priester wird an seiner Statt, welcher in das Zelt der Zusammenkunft hineingehen wird, um im Heiligtum zu dienen. -

31 Und den Einweihungswidder sollst du nehmen und sein Fleisch an heiligem Orte kochen.

32 Und Aaron und seine Söhne sollen das Fleisch des Widders und das Brot, das in dem Korbe ist, essen an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft:

33 sie sollen die Dinge essen, durch welche Sühnung geschehen ist, um sie zu weihen, um sie zu heiligen; ein Fremder aber soll nicht davon essen, denn sie sind heilig.

34 Und wenn von dem Fleische der Einweihung und von dem Brote etwas übrigbleibt bis an den Morgen, so sollst du das Übriggebliebene mit Feuer verbrennen; es soll nicht gegessen werden, denn es ist heilig.

35 Und du sollst Aaron und seinen Söhnen also tun, nach allem, was ich dir geboten habe; sieben Tage sollst du sie einweihen.

36 Und einen Farren als Sündopfer sollst du täglich zur Sühnung opfern und den Altar entsündigen, indem du Sühnung für ihn tust; und du sollst ihn salben, um ihn zu heiligen.

37 Sieben Tage sollst du Sühnung tun für den Altar und ihn heiligen; und der Altar soll hochheilig sein: alles, was den Altar anrührt, wird heilig sein.

38 Und dies ist es, was du auf dem Altar opfern sollst: zwei einjährige Lämmer des Tages beständig.

39 Das eine Lamm sollst du am Morgen opfern, und das zweite Lamm sollst du opfern zwischen den zwei Abenden,

40 und ein Zehntel Feinmehl, gemengt mit einem viertel Hin zerstoßenen Öles, und ein Trankopfer, ein viertel Hin Wein, zu dem einen Lamme.

41 Und das zweite Lamm sollst du opfern zwischen den zwei Abenden; wie das Morgenspeisopfer und wie dessen Trankopfer, so sollst du zu diesem opfern, zum lieblichen Geruch, ein Feueropfer dem Jehova:

42 ein beständiges Brandopfer bei euren Geschlechtern an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft vor Jehova, wo ich mit euch zusammenkommen werde, um daselbst mit dir zu reden.

43 Und ich werde daselbst mit den Kindern Israel zusammenkommen, und es wird geheiligt werden durch meine Herrlichkeit.

44 Und ich werde das Zelt der Zusammenkunft und den Altar heiligen; und Aaron und seine Söhne werde ich heiligen, daß sie mir den Priesterdienst ausüben.

45 Und ich werde in der Mitte der Kinder Israel wohnen und werde ihr Gott sein.

46 Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin, ihr Gott, der ich sie aus dem Lande Ägypten herausgeführt habe, um in ihrer Mitte zu wohnen; ich bin Jehova, ihr Gott.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10015

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10015. Aaron and his sons. That this signifies the Lord as to Divine good and the Divine truth thence proceeding, is evident from the representation of Aaron, as being the Lord as to Divine good (see n. 9806); and from the representation of the sons of Aaron, as being the Lord as to the Divine truth thence proceeding (n. 9807).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4763

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4763. And he rent his garments. That this signifies mourning, is evident from the signification of “rending the garments,” as being mourning, namely, on account of truth having been destroyed, or because there was no faith. We often read in the Word, especially the historic, of persons rending their garments; but the origin of this is not known at the present day, and it is also unknown that it was representative of grief on account of truth being lost. This act became representative from the fact that “garments” signified truths, as before shown (n. 4545). Further on in this chapter it is also said that when Jacob recognized his son’s tunic he rent his garments (verse 34), and by this is signified mourning for truth destroyed. So in other places in the Word, as when Rabshakeh, who was sent by Sennacherib the king of Assyria, spoke insults against Jerusalem; whereupon Eliakim who was over the King’s household, and Shebna the scribe, and Joah the recorder, rent their garments and told these things to King Hezekiah; and when the king heard it he also rent his garments, and covered himself with sackcloth (Isaiah 36:22; 37:1; 2 Kings 18:37; 19:1). The insults which Rabshakeh spoke were against God, the King, and Jerusalem, thus against Divine truth, as is still plainer from the internal sense of the passage; hence the garments were rent because of mourning.

[2] When Jehudi had read before the king the roll of the book which Jeremiah wrote, it is said that the king cast it into the fire, and that the king and his servants, who heard all those words, did not rend their garments (Jeremiah 36:23-24); their not rending their garments denoted that they did not mourn when Divine truth was not received. The rending of their garments by Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, when the spies brought an evil report of the land of Canaan, and their speaking against them (Numbers 14:6), involves a similar meaning; for the land of Canaan signifies the Lord’s kingdom, to speak against which is to speak falsity against Divine truth. When the ark of God was taken by the Philistines, and the two sons of Eli were slain, that there ran a man out of the army to Shiloh with his garments rent and dust upon his head (1 Samuel 4:11-12), signified mourning over lost Divine truth and Divine good; for, as the ark represented the Lord’s kingdom, and in the supreme sense the Lord Himself, and hence the holy of the church, the rent garments signified mourning over lost Divine truth; and dust upon the head, over lost Divine good.

[3] We read of Samuel and Saul:

As Samuel turned about to go away, Saul laid hold upon the skirt of his tunic, and it was torn off. And Samuel said unto him, Jehovah hath rent the kingdom of Israel from upon thee this day, and hath given it to thy companion. I will not return with thee, for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah hath rejected thee from being king over Israel (1 Samuel 15:26-28);

Saul’s tearing off the skirt of Samuel’s tunic represented what Samuel said—that the kingdom should be rent from him, and that he should no longer be king of Israel; for “kingdom” in the internal sense signifies Divine truth (n. 1672, 2547, 4691), as also do a “king” and “royalty” (n. 1672, 1728, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581), and specifically the Kingdom and king of Israel, because by Israel was represented the Lord’s royalty. So what is related of Jeroboam and the prophet Ahijah:

When Jeroboam went out of Jerusalem, and the prophet Ahijah found him in the way, when he had clad himself with a new garment, and they two were alone in the field, Ahijah laid hold of the new garment that was upon him, and rent it in twelve pieces; and he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah the God of Israel, Behold I rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee (1 Kings 11:29-31).

[4] The same is true of their rending their garments when Saul was slain in battle, as related in the second book of Samuel:

After Saul had been slain in battle, on the third day a man came from the camp whose garments were rent; and when David heard of the death of Saul, David took hold of his garments and rent them; as did all his servants that were with him (2 Samuel 1:1-2, 11:11);

by this also was represented mourning on account of Divine truth lost and thrown away by those who were in faith separate; for as before said Divine truth was signified by royalty, and they who were in faith separate were represented by the Philistines, by whom Saul was slain (n. 1197, 1198, 3412, 3413); as also is evident from David’s lament over him in the same chapter (2 Samuel 1:17-27).

[5] When Absalom had smitten his brother Amnon, and the tidings came to David that Absalom had smitten all the king’s sons, David “rent his garments and lay on the earth, and all his servants stood by with their garments rent” (2 Samuel 13:28, 30-31); this also was done for the sake of representing that truths from the Divine were destroyed, these being signified in the internal sense by the king’s sons. So when David fled before Absalom he was met by Hushai the Archite with his tunic rent (2 Samuel 15:32); for in the Word by a king, especially by David, is represented Divine truth. In like manner also when Elijah spoke to Ahab king of Israel the words of Jehovah, that he should be extirpated on account of the evil which he had done, Ahab rent his garments and put sackcloth upon his flesh (1 Kings 21:27).

[6] That the rending or tearing of garments represented mourning on account of lost truth, is further evident from the following passages:

Hilkiah the priest found the book of the law in the house of Jehovah; and Shaphan read it before king Josiah. And when the king heard the words of the book of the law, he rent his garments (2 Kings 22:11);

manifestly on account of the Word (that is, Divine truth) having been so long lost, and obliterated in hearts and life. When the Lord confessed that He was the Christ the Son of God, that the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy (Matthew 26:63-65; Mark 14:63-64), signified that he had no other belief than that the Lord spoke against the Word, and thus against Divine truth.

[7] When Elijah went up in a whirlwind, and Elisha saw it, he took hold of his own garments, and rent them in two pieces; and he took up the tunic of Elijah that fell from upon him, and smote the waters, and they were parted hither and thither, and Elisha went over (2 Kings 2:11-14); that Elisha then rent his garments in two pieces was on account of mourning that the Word (that is, Divine truth) was lost; for by Elijah is represented the Lord as to the Word, that is, Divine truth (n. 2762). The tunic falling from Elijah, and being taken up by Elisha, represented that Elisha continued the representation. That a tunic is Divine truth may be seen above (n. 4677), wherefore also the garment which was rent in such mourning was the tunic, as is evident from some of the passages above cited. As a “garment” signified the truth of the church, and in the supreme sense Divine truth, it was therefore a disgrace to go with rent garments, except in such mourning—as is evident from what was done to the servants of David by Hanun the king of the sons of Ammon, in that he shaved off half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks; for which reason they were not admitted to David (2 Samuel 10:4-5).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.