Bible

 

2 Mose 12:41

Studie

       

41 Und es geschah am Ende der vierhundertdreißig Jahre, und es geschah an diesem selbigen Tage, daß alle Heere Jehovas aus dem Lande Ägypten auszogen.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7987

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7987. 'Even on this same day it was' means that it was at that very time. This is clear from the meaning of 'day' as state, dealt with in 23, 487, 488, 493, 2788, 3462, 3785, 4850, 5672, 5962, 7680. 'On this same day' consequently means in that state, and so at that very time, that is to say, when the Lord's Coming took place, meant by 'at the end of the four hundred and thirty years', and the deliverance of those belonging to the spiritual Church, meant by 'all the hosts of Jehovah went out of the land of Egypt'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 23

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

23. Nothing is more common in the Word than for the word 'day' to be used to mean the particular time at which events take place, as in Isaiah,

The day of Jehovah is near. Behold, the day of Jehovah comes. I will make heaven tremble, and the earth will be shaken out of its place, on the day of My fierce anger. Its time is close at hand, and its days will not be prolonged. Isaiah 13:6, 9, 13, 22.

And in the same prophet,

Her antiquity is in the days of antiquity. On that day Tyre will be forgotten for seventy years, like the days of one king. Isaiah 23:7, 15.

Since 'day' stands for the particular time it also stands for the state associated with that particular time, as in Jeremiah, Woe to us, for the day has declined, for the shadows of evening have lengthened! Jeremiah 6:4

And in the same prophet,

If you break My covenant that is for the day and My covenant that is for the night, so that there is neither daytime nor night at their appointed time. Jeremiah 33:20, 25.

Also,

Renew our days as of old. Lamentations 5:21.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.