Bible

 

Daniel 7:18

Studie

       

18 Aber die Heiligen der höchsten Örter werden das Reich empfangen, und werden das Reich besitzen bis in Ewigkeit, ja, bis in die Ewigkeit der Ewigkeiten.

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 463

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

463. When we are being faced with our deeds after death, angels who have been given the task of examining look searchingly into the face and continue their examination through the whole body, beginning with the fingers first of one hand and then of the other and continuing through the whole. When I wondered why this was so, it was explained to me. The reason is that just as the details of our thought and intention are inscribed on our brains because that is where their beginnings are, so they are inscribed on the whole body as well, since all the elements of our thought and intention move out into the body from their beginnings and take definition there in their outmost forms. This is why the things that are inscribed on our memory from our intention and consequent thought are inscribed not only on the brain but also on the whole person, where they take form in a pattern that follows the pattern of the parts of the body. I could therefore see that our overall nature depends on the nature of our intention and consequent thought, so that evil people are their own evil and good people are their own good. 1

We may also gather from this what is meant by our book of life, mentioned in the Word. It is the fact that all our deeds and all our thoughts are written on our whole person and seem as though they are read from a book when they are called out of our memory. They appear in a kind of image when our spirit is looked at in heaven's light.

I should like to add to this something noteworthy about the memory that we keep after death, something that convinced me that not just the general contents but even the smallest details that have entered our memory do last and are never erased. I saw some books with writing in them like earthly writing, and was told that they had come from the memories of the people who had written them, that not a single word was missing that had been in the book they had written in the world. I was also told that all the least details could be retrieved from the memory of someone else, even things the person had forgotten in the world. The reason for this was explained as well; namely, that we have an outer and an inner memory, the outer proper to our natural person and the inner proper to our spiritual person. The details of what we have thought, intended, said, and done, even what we have heard and seen, are inscribed on our inner or spiritual memory. 2 There is no way to erase anything there, since everything is written at once on our spirit itself and on the members of our body, as noted above. This means that our spirit is formed in accord with what we have thought and what we have done intentionally. I know these things seem paradoxical and hard to believe, but they are true nevertheless.

Let no one believe, then, that there is anything we have thought or done in secret that will remain hidden after death. Believe rather that absolutely everything will come out into broad daylight.

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] Good people, spirits, and angels are their own good and their own truth: that is, the nature of the whole person depends on the nature of that good and truth: 10298, 10367. This is because the good constitutes our volition and the true constitutes our intellect, and volition and intellect constitute the entire life for a person here, for a spirit, and for an angel: 3332, 3623, 6065. This is the same as saying that people here, spirits, and angels are their love: 6872, 10177, 10284.

2. [Swedenborg's footnote] We have two memories, an outer and an inner, or a natural one and a spiritual one: 2469-2494. We are not aware that we have this inner memory: 2470-2471. How much better the inner memory is than the outer one: 2473. The contents of our outer memory are in the world's light, while the contents of our inner memory are in heaven's light: 5212. It is because of our inner memory that we can think and talk intelligently and rationally: 9394. Absolutely everything we have thought, said, done, seen, and heard is inscribed on our inner memory: 2474, 7398. That memory is our book of life: 2474, 9386, 9841, 10505. In our inner memory are the true things that have become matters of our faith and the good things that have become matters of our love: 5212, 8067. Things that have become second nature to us and part of our life and therefore have been erased from our outer memory are in our inner memory: 9394, 9723, 9841. Spirits and angels talk from their inner memory, which is why they have a universal language: 2472, 2476, 2490, 2493. Languages in the world are matters of the outer memory: 2472, 2476.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9723

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9723. 'And you shall make [its] pans to take away [its] ashes' means the removers of things which have served their purpose. This is clear from the meaning of 'pans to take away the ashes' as the removers of things which have served their purpose; for 'ashes' means the kinds of things which remain in a person's natural or external memory after they have served their purpose and which must be removed lest they get in the way of other things which come later to serve further purposes. The kinds of things which serve to effect such a removal are meant by 'pans', since ashes were taken away by means of them. To enable people to know what is meant by the ashes remaining on the altar after a burnt offering or sacrifice, the nature of things remaining in a person after they have served their purpose must be stated first. From early childhood right through to the end of his life in the world a person is being perfected in intelligence and wisdom, and if all is to go well for him, in faith and love. Items of factual knowledge contribute primarily to this end and purpose. These items of knowledge are absorbed through hearing, seeing, and reading, and are deposited in the external or natural memory; they serve inward sight or that of the understanding as a whole field of objects from which to choose and draw forth such as will help to make the person wiser. For interior sight or that of the understanding uses its own light, which comes from heaven, to see down into that field, that is, into the external memory which lies below it. From the many different items there it chooses and draws forth such as are suited to its own love; it summons them from there and deposits them in its own memory, which is the internal memory, regarding which, see 2469-2494. This is how the life of the internal man develops, along with its intelligence and wisdom. The situation is similar with those things that constitute spiritual intelligence and wisdom, namely matters of faith and love. Those which have to be implanted in the internal man are in like manner served by items of factual knowledge, but ones drawn from the Word or from what the Church teaches, which are called cognitions of truth and good. These cognitions deposited in the memory of the external man serve, in a similar way, as objects seen by the internal man. The internal man sees them in the light of heaven, then chooses and draws forth such as are suited to its love; the internal man sees no others within the external man. For what a person loves he sees in light; but what he does not love he sees in shade. He rejects the latter and chooses the former.

[2] All this goes to show what the situation is with the truths of faith and forms of the good of love present with a person who is being regenerated. It shows that the good which belongs to love chooses for itself truths of faith that are suited to it and perfects itself by means of them, and that for this reason the good of love occupies the first place and the truth of faith the second, as has been abundantly shown before, in 3325, 3494, 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3603, 3701, 4925, 4977, 6256, 6269, 6272, 6273. After the items of knowledge or the cognitions of good and truth in the external man's memory have served that purpose they disappear so to speak from that memory. They are like the things taught to a person which have served since early childhood as the means to perfect his private life and his public life. After those things have served that informative purpose and the person has begun to live as they direct, they fade from view in the memory; only the practice of them remains. In this way a person learns to speak, learns to think, learns to discriminate and form opinions, learns to be honourable in dealings with others and to behave politely. In short, he acquires languages, good manners, intelligence, and wisdom.

[3] Items of knowledge which have served those purposes are meant by ashes which need to be removed; and cognitions of truth and good by means of which spiritual life is brought to a person, after they have served their purpose, that is, imparted that life, are meant by the ashes of the altar, which too need to be removed. But when they are removed they are first deposited at the side of the altar, then later on are carried outside the camp to a clean place, the fire on the altar all the while being kept alight to serve a new burnt offering or sacrifice, in accord with the process described by Moses in Leviticus,

The priest must see to it that the burnt offering burns 1 on the hearth upon the altar all night until dawn. After this he shall put on his linen robe and linen breeches, and take up the ashes into which the fire has burned the burnt offering on the altar and place them at the side of the altar. Afterwards he shall take off his own garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place. But the fire on the altar shall go on burning and not be put out. The priest shall kindle pieces of wood on it at every dawn, and lay the burnt offering on it, and burn on it the fat of the sacrifices. Fire shall burn unceasingly on the altar and not be put out. Leviticus 6:8-13.

All the details here hold the arcana of heaven within them and have as their meaning the Divine things that belong to worship of the Lord springing from the good of love. What is therefore meant by 'ashes' has been stated above. The fact that something heavenly is meant by 'the ashes of the altar' - for instance in the requirement that when the priest took the ashes off the altar he had to put on a linen robe and linen breeches, and after that wear other garments to carry them outside the camp and deposit them in a clean place - may be recognized by anyone who stops to consider the matter. Nothing mentioned in the Word is devoid of meaning, not a single word, nor thus any step in this whole process.

[4] All this shows pretty clearly what is meant by the ashes from the red cow that had been burned, by means of which the water of separation and of cleansing was prepared, referred to in Numbers 19:2-11, 17, and what is meant in the contrary sense by 'the ashes', namely the harm which has been done and remains after consumption by the fire of self-love. This harm is meant by the ashes which people bore on their head and in which they rolled in grief because of their sins, Jeremiah 6:26; Ezekiel 27:30; Jonah 3:6.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.