Bible

 

Daniel 7:16

Studie

       

16 Ich nahte zu einem der Dastehenden, um von ihm Gewißheit über dies alles zu erbitten. Und er sagte mir, daß er mir die Deutung der Sache kundtun wolle:

Ze Swedenborgových děl

 

Der Propheten und der Psalmen Davids # 178

  
/ 418  
  

178. Innere Bedeutung von Daniel, Kapitel 7:

Offenbarung von den aufeinanderfolgenden Zustandsveränderungen der Kirche: Vers 1-3,

der erste, da sie im Verständnis des Wahren waren: Vers 4,

der zweite, da sie sich bloß auf den Buchstabensinn des Wortes legten: Vers 5,

der dritte, da der Buchstabensinn des Wortes verfälscht, und gemacht wurde, daß das Falsche als wahr erschien: Vers 6,

der vierte, da der bloße Glaube, der alles zur Kirche Gehörige zerstörte: Vers 7,

befestigt wurde durch den Buchstabensinn des Wortes: Vers 8,

sie wurden gerichtet nach dem Wort: Vers 9-10;

und jener Glaube wurde völlig zerstört: Vers 11,

und die früheren wurden nach ihrem Lebenswandel gerichtet: Vers 12,

und die Kirche wurde [Besitztum] des Herrn: Vers 13-14.

Weitere Erklärung dieser Dinge: Vers 15-16,

daß vier aufeinanderfolgende Zustände der Kirche verstanden werden: Vers 17-18,

daß der letzte Zustand sei der bloße Glaube, befestigt durch Vernünfteleien und durch das verfälschte Wort, wodurch sie zur Geltung und Herrschaft gelangten: Vers 19-21,

und dies so lange, bis der Herr die Kirche aufrichten wird: Vers 22,

die der bloße Glaube zerstört hatte: Vers 23-24,

der auch den Herrn selbst gering geschätzt hatte: Vers 25,

zuletzt, daß die, so im bloßen Glauben sind, gerichtet werden sollen, und eine neue Kirche vom Herrn hergestellt werden solle: Vers 26-27,

so das Ende: Vers 28.

  
/ 418  
  

This translation from Latin into German was done by Franz and Maria Kreuzwegerer in 2003. It is published by Swedenborg Verlag, in Zurich.

Bible

 

Offenbarung 13:15

Studie

       

15 Und es wurde ihm gegeben, dem Bilde des Tieres Odem zu geben, auf daß das Bild des Tieres auch redete und bewirkte, daß alle getötet wurden, die das Bild des Tieres nicht anbeteten.