Bible

 

Richter 3:10

Studie

       

10 Und der Geist Jehovas kam über ihn, und er richtete Israel; und er zog aus zum Streite, und Jehova gab Kuschan- ischathaim, den König von Aram, in seine Hand, und seine Hand wurde stark wider Kuschan- ischathaim.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 812

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

812. If any one killeth with the sword, he must be killed with the sword. This signifies that those who imbue others with falsities shall be imbued with falsities from hell, is evident from the signification of a sword (gladius) and a sword (machaera), as denoting truth combating against falsity, and, in the opposite sense, falsity combating against truth; in the present case falsity combating against truth. Hence to kill with a sword denotes to destroy truths by falsities, and also to imbue with falsities; and from the signification of, he must be killed with the sword, as denoting to be imbued with falsities from hell.

The reason why these are imbued with falsities from hell is, that they have shut heaven against themselves by falsities. And when heaven is shut against any one, then hell is open to him; for a man must be either in heaven or hell. He cannot be between both. Consequently, when any one shuts heaven against himself, he opens hell to himself; and from hell nothing but falsities of evil can arise, with which he becomes imbued. No other falsities, however, shut heaven, but those that are from evil. For there are falsities of various kinds - falsities of ignorance, falsities of religion, and falsities from a non-understanding of the Word. In short, falsities that lead to a life of evil, and proceed from a life of evil, because they are from hell, close heaven. From these it is evident, that if any one killeth with the sword, he must be killed with the sword, signifies that those who imbue others with falsities will be imbued with falsities from hell.

[2] The signification of the words which the Lord spoke to Peter is similar:

"All those that take the sword, must perish with the sword" (Matthew 26:52).

This was said to Peter, because he represented the truth of faith, and also the falsity of faith. Therefore by taking the sword and perishing with it, was signified to receive the falsity of faith, and to perish thereby.

The reason why those signified by this beast, that is, those who by reasonings confirm the separation of faith from life, are those who kill with a sword, and are killed with a sword, that is, imbue others with falsities, and are themselves imbued with falsities from hell, is, that the dogma concerning faith alone excludes all truths and rejects all goods. That faith alone excludes all truths is evident, for they insist that we are saved by this merely, "That the Lord endured the cross for our sins, and thereby took away the condemnation of the law, and so redeemed us." And because it is their desire that this single principle, which they call faith itself, should be saving, they do not take any pains to learn truths, although it is truths that teach man how he must live; and consequently they are many. That faith alone also rejects goods, follows from the dogma itself, which is that faith alone justifies without good works; so that the essential goods of love to God, and the goods of charity towards the neighbour, are regarded as of no account.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Judges 10

Studie

   

1 After Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim.

2 He judged Israel twenty-three years, and died, and was buried in Shamir.

3 After him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty-two years.

4 He had thirty sons who rode on thirty donkey colts, and they had thirty cities, which are called Havvoth Jair to this day, which are in the land of Gilead.

5 Jair died, and was buried in Kamon.

6 The children of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals, and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Yahweh, and didn't serve him.

7 The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines, and into the hand of the children of Ammon.

8 They troubled and oppressed the children of Israel that year: eighteen years [oppressed they] all the children of Israel that were beyond the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.

9 The children of Ammon passed over the Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was very distressed.

10 The children of Israel cried to Yahweh, saying, "We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baals."

11 Yahweh said to the children of Israel, "Didn't I save you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?

12 The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I saved you out of their hand.

13 Yet you have forsaken me, and served other gods: therefore I will save you no more.

14 Go and cry to the gods which you have chosen. Let them save you in the time of your distress!"

15 The children of Israel said to Yahweh, "We have sinned: do you to us whatever seems good to you; only deliver us, please, this day."

16 They put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.

17 Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. The children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah.

18 The people, the princes of Gilead, said one to another, "What man is he who will begin to fight against the children of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead."