Bible

 

Jeremia 25:24

Studie

       

24 und alle Könige von Arabien und alle Könige der gemischten Völker, die in der Wüste wohnen;

Komentář

 

Today

  

In Genesis 19:37; 21:26; 30:32; 40:7; Matthew 6:30; Luke 12:28, this signifies the perpetuity and eternity of a state. (Arcana Coelestia 2838)

In Psalm 2:7, this signifies in time; for with Jehovah the future is present. (True Christian Religion 101)

The expression 'even to this day' or 'today' sometimes appears in the Word, as in Genesis 19:37-38, 22:14, 26:33, 32:32, 35:20, and 47:26. In a historical sense, these expressions have respect to the time when Moses lived, but in an internal sense, 'this day' and 'today' signify the perpetuity and eternity of a state. 'Day' denotes state, and likewise 'today,' which is the current time. Anything related to time in the world is eternal in heaven, and to represent this, 'today' or 'to this day' is added. Although, in the historical sense, this appears as if the expressions only have a literal meaning, just like it says in other parts of the Word, such as Joshua 4:9, 6:25, 7:20, Judges 1:21, 26, etc. 'Today' means something perpetual and eternal in Psalms 2:7, 119:89-91, Jeremiah 1:5, 10, 18, Deuteronomy 29:9-14, Numbers 28:3, 23, Daniel 8:13, 11:31, 12:11, Exodus 16:4, 19, 20, 23, John 6:31, 32, 49, 50, 58, Matthew 6:11, and Luke 11:3.

(Odkazy: Arcana Coelestia 2838 [1-4], Genesis 47:26)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2193

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2193. That 'I will certainly return to you about this time next year' means the joining together of the Divine with the Human is clear from the fact that Jehovah's coming to Abraham represented the Divine Perception which the Lord prepared Himself to receive, and so represented a joining together, as shown above. Thus the promise that He would certainly return to him has a similar meaning, namely the joining together of the Divine with the Human. 'At this time of life' is at the same time in the following year.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.