Bible

 

1 Mose 48:17

Studie

       

17 Und als Joseph sah, daß sein Vater seine rechte Hand auf das Haupt Ephraims legte, war es übel in seinen Augen; und er faßte seines Vaters Hand, um sie von dem Haupte Ephraims hinwegzutun auf das Haupt Manasses.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6221

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6221. Behold thy father is sick. That this signifies what is successive of regeneration, is evident from the signification of “dying,” as being resurrection into life, and regeneration (see n. 3326, 3498, 3505, 4618, 4621, 6036); hence “to be sick,” which precedes, denotes what is progressive toward regeneration, thus what is successive of regeneration. That “dying” denotes regeneration, and “being sick” what is successive of regeneration, cannot but appear too remote to be believed; but he who knows anything about angelic thought and speech will acknowledge that it is so. The angels know nothing of death, nor of sickness, and therefore have no idea of them, but in their place, when man reads of them, they have the idea of the continuation of life and of resurrection; and this because when man dies, he puts off only that which had served him for use in the world, and enters into the life in which he had been with his spirit. This is the idea that presents itself to the angels when “dying” and “being sick” are read of, and likewise the idea of regeneration, because this is resurrection into life; for before this the man had been spiritually dead; but when he has been regenerated he becomes alive and a son of the resurrection. If when he lives in the body, the man himself longs for heaven, he thinks no otherwise of death and the sickness which precedes it than as being resurrection into life; for when he thinks about heaven, he withdraws himself from the idea of the body, especially when he is sick and comes near to death. From this it is plain that the spiritual idea of the death of the body is that of newness of life; therefore when the subject of resurrection or regeneration is considered in heaven, and this idea flows down and is determined into such things as are of the world, it falls only into such as these. Thus is it with the Word, which as to each and all things has descended from the Lord and passed through heaven down into the world; in the descent it has clothed itself with forms adapted to apprehension in the three heavens, and at last with a form adapted to the apprehension of man, which is the literal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1919

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1919. Abram said unto Sarai. That this signifies perception, is evident from what was said above (n. 1898). The Lord’s perception was represented and is here signified by this which Abram said to Sarai; but His thought from the perception, by that which Sarai said to Abram. The thought was from the perception. They who are in perception think from nothing else; but still perception is one thing and thought another. To show that this is the case, take conscience as an illustration.

[2] Conscience is a kind of general dictate, and thus an obscure one, of the things that flow in through the heavens from the Lord. Those which flow in present themselves in the interior rational man and are there as in a cloud, which cloud is from appearances and fallacies concerning the truths and goods of faith. But thought is distinct from conscience, and yet it flows from conscience; for they who have conscience think and speak according to it, and the thought is little else than an unfolding of the things which are of conscience, and thereby the partition of them into ideas and then into words. Hence it is that they who have conscience are kept by the Lord in good thoughts respecting the neighbor, and are withheld from thinking evil; and therefore conscience can have no place except with those who love their neighbor as themselves, and think well concerning the truths of faith. From what has been advanced we may see what the difference is between conscience and thought; and from this we may know what the difference is between perception and thought.

[3] The Lord’s perception was immediately from Jehovah, and thus from the Divine good; but His thought was from intellectual truth and the affection of it, as before said (n. 1904, 1914). The Lord’s Divine perception cannot be apprehended by any idea, not even of angels, and therefore it cannot be described. The perception of the angels (spoken of n. 1354, etc., 1394, 1395) is scarcely anything in comparison with the perception which the Lord had. The Lord’s perception, being Divine, was a perception of all things in the heavens, and therefore also of all things on earth, for such is the order, connection, and influx, that he who is in the perception of the former is also in the perception of the latter.

[4] But after the Lord’s Human Essence had been united to His Divine Essence, and at the same time had become Jehovah, the Lord was then above that which is called perception, because He was above the order that is in the heavens and thence on the earth. It is Jehovah who is the source of order, and hence it may be said that Jehovah is Order itself, for He from Himself governs order; not as is supposed in the universal only, but also in the veriest singulars, for the universal comes from these. To speak of the universal, and to separate from it the singulars, would be nothing else than to speak of a whole in which there are no parts, and therefore to speak of a something in which there is nothing. So that to say that the Lord’s Providence is universal, and is not a Providence of the veriest singulars, is to say what is utterly false, and is what is called an ens rationis [that is, a figment of the imagination]. For to provide and govern in the universal, and not in the veriest singulars, is to provide and govern absolutely nothing. This is true philosophically, and yet wonderful to say, philosophers themselves, even those who soar the highest, apprehend the matter differently, and think differently.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.