Bible

 

1 Mose 45:25

Studie

       

25 Und sie zogen aus Ägypten hinauf und kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 5959

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5959. „Und zehn Eselinnen, Getreide und Brot tragend“,

1. Mose 45:23, bedeutet das Wahre des Guten und das Gute des Wahren, gleichfalls mit vielen Dienstleistungen.

Dies erhellt aus der Bedeutung von zehn, insofern dieses viel bezeichnet, wie Nr. 5958; aus der Bedeutung der Eselinnen, insofern sie Dienstleistungen bezeichnen, wie auch Nr. 5958; aus der Bedeutung des Getreides, insofern es das Gute des Wahren ist, worüber Nr. 5295, 5410; hier aber das Wahre des Guten, weil vom himmlischen Inneren (herkommend), welches Joseph; und aus der Bedeutung des Brotes, insofern es das Gute dieses Wahren ist, worüber Nr. 276, 680, 2165, 2177, 3478, 3735, 4211, 4217, 4735, 4976. Daß das Getreide das Wahre des Guten bedeutet und an anderen Stellen das Gute des Wahren, damit verhält es sich in folgender Weise: Die Bedeutungen sind anders, wenn von einem Einfluß aus dem inneren Himmlischen, und anders, wenn (von einem Einfluß) aus dem inneren Geistigen gehandelt wird. Was vom inneren Himmlischen einfließt, ist nichts als Gutes, was zwar Wahres in sich hat, aber dieses Wahre ist (wesentlich) Gutes. Was hingegen vom inneren Geistigen einfließt, ist nichts als Wahres, das, wenn es Sache des Lebens geworden, das Gute des Lebens genannt wird. Daher kommt es nun, daß das Getreide bald das Gute des Wahren bedeutet und bald das Wahre des Guten. Hier das Wahre des Guten, weil aus dem inneren Himmlischen (stammend), das Joseph ist.

Daß die Eselinnen Getreide und Brot trugen und die Esel die Güter Ägyptens, kommt daher, weil durch Esel die Dienstleistungen bezeichnet werden, soweit sie sich auf das Wahre beziehen, und durch Eselinnen die Dienstleistungen, soweit sie sich auf das Gute beziehen; daher wurde auf den Eseln solches fortgeführt, was für diese und auf den Eselinnen solches, was für diese passend war; sonst wäre es nicht nötig gewesen zu erwähnen, daß es Esel und Eselinnen waren und was jene und diese trugen.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.