Bible

 

1 Mose 41:27

Studie

       

27 Und die sieben mageren und häßlichen Kühe, die nach ihnen heraufstiegen, sind sieben Jahre, so auch die sieben leeren, vom Ostwinde versengten Ähren: es werden sieben Jahre der Hungersnot sein.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 5271

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5271. Vers 28-32: Das ist das Wort, das ich geredet habe zu Pharao: was Gott tut, hat Er sehen lassen den Pharao. Siehe, sieben Jahre kommen, (in denen) großer Getreideüberfluß in ganz Ägyptenland sein wird. Und es werden aufstehen sieben Jahre des Hungers nach ihnen, und man wird vergessen allen Getreideüberfluß in Ägyptenland, und der Hunger wird das Land verzehren. Und man wird nichts mehr wissen von dem Getreideüberfluß im Land, vor jenem Hunger, der nachher (kommt), weil er sehr schwer (sein wird). Und daß der Traum bei Pharao sich zweimal wiederholte (bedeutet), daß die Sache fest beschlossen ist bei Gott, und daß Gott eilet, es zu tun.

„Das ist das Wort, das ich geredet habe zu Pharao“ bedeutet, was das Natürliche aus dem Himmlischen des Geistigen gedacht hat;

„was Gott tut“ bedeutet über das Vorgesehene;

„hat Er sehen lassen den Pharao“ bedeutet die Wahrnehmung des Natürlichen;

„siehe, sieben Jahre kommen“ bedeutet Zustände der Vorsehung;

„(in denen) großer Getreideüberfluß in ganz Ägyptenland sein wird“ bedeutet die Vermehrung des Wahren in beidem Natürlichen;

„und es werden aufstehen sieben Jahre des Hungers nach ihnen“ bedeutet die folgenden Zustände, wo Mangel des Wahren;

„und man wird vergessen allen Getreideüberfluß in Ägyptenland“ bedeutet die Entfernung des Wahren und seine scheinbare Beraubung in beidem Natürlichen;

„und der Hunger wird das Land verzehren“ bedeutet, bis zur Verzweiflung;

„und man wird nichts mehr wissen von dem Getreideüberfluß im Land“ bedeutet, daß nichts von dem Wahren, das früher vorhanden, dort werde wahrgenommen werden;

„vor jenem Hunger, der nachher (kommt), weil er sehr schwer (sein wird)“ (bedeutet) wegen eines solchen Mangels;

„und daß der Traum bei Pharao sich zweimal wiederholte“ bedeutet, weil vorhergesehen worden über beides Natürliche;

„daß die Sache fest beschlossen ist bei Gott“ bedeutet, daß es etwas Göttliches sei;

„und daß Gott eilet, es zu tun“ bedeutet mit ganzem Erfolg.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.