Bible

 

1 Mose 22

Studie

   

1 Und es geschah nach diesen Dingen, daß Gott den Abraham versuchte; und er sprach zu ihm: Abraham! Und er sprach: Hier bin ich!

2 Und er sprach: Nimm deinen Sohn, deinen einzigen, den du lieb hast, den Isaak, und ziehe hin in das Land Morija, und opfere ihn daselbst als Brandopfer auf einem der Berge, den ich dir sagen werde.

3 Und Abraham stand des Morgens früh auf und sattelte seinen Esel und nahm mit sich zwei von seinen Knaben und Isaak, seinen Sohn; und er spaltete Holz zum Brandopfer und machte sich auf und zog hin an den Ort, den Gott ihm gesagt hatte.

4 Am dritten Tage, da erhob Abraham seine Augen und sah den Ort von ferne.

5 Und Abraham sprach zu seinen Knaben: Bleibet ihr hier mit dem Esel; ich aber und der Knabe wollen bis dorthin gehen und anbeten und zu euch zurückkehren.

6 Und Abraham nahm das Holz des Brandopfers und legte es auf Isaak, seinen Sohn; und in seine Hand nahm er das Feuer und das Messer; und sie gingen beide miteinander.

7 Und Isaak sprach zu seinem Vater Abraham und sagte: Mein Vater! Und er sprach: Hier bin ich, mein Sohn. Und er sprach: Siehe, das Feuer und das Holz; wo aber ist das Schaf zum Brandopfer?

8 Und Abraham sprach: Gott wird sich ersehen das Schaf zum Brandopfer, mein Sohn. Und sie gingen beide miteinander.

9 Und sie kamen an den Ort, von dem Gott ihm gesagt hatte; und Abraham baute daselbst den Altar und schichtete das Holz; und er band seinen Sohn Isaak und legte ihn auf den Altar oben auf das Holz.

10 Und Abraham streckte seine Hand aus und nahm das Messer, um seinen Sohn zu schlachten.

11 Da rief ihm der Engel Jehovas vom Himmel zu und sprach: Abraham, Abraham! Und er sprach: Hier bin ich!

12 Und er sprach: Strecke deine Hand nicht aus nach dem Knaben, und tue ihm gar nichts! Denn nun weiß ich, daß du Gott fürchtest und deinen Sohn, deinen einzigen, mir nicht vorenthalten hast.

13 Und Abraham erhob seine Augen und sah, und siehe, da war ein Widder dahinten im Dickicht festgehalten durch seine Hörner; und Abraham ging hin und nahm den Widder und opferte ihn als Brandopfer an seines Sohnes Statt.

14 Und Abraham gab diesem Orte den Namen: Jehova wird ersehen; (H. Jahve-jireh) daher heutigen Tages gesagt wird: Auf dem Berge Jehovas wird ersehen werden.

15 Und der Engel Jehovas rief Abraham ein zweites Mal vom Himmel zu

16 und sprach: Ich schwöre bei mir selbst, spricht Jehova, (Eig. ist der Spruch Jehovas) daß, weil du dieses getan und deinen Sohn, deinen einzigen, mir nicht vorenthalten hast,

17 ich dich reichlich segnen und deinen Samen sehr mehren werde, wie die Sterne des Himmels und wie der Sand, der am Ufer des Meeres ist; und dein Same wird besitzen das Tor seiner Feinde;

18 und in deinem Samen werden sich segnen (O. gesegnet werden) alle Nationen der Erde: darum, daß du meiner Stimme gehorcht hast.

19 Und Abraham kehrte zu seinen Knaben zurück, und sie machten sich auf und zogen miteinander nach Beerseba; und Abraham wohnte zu Beerseba.

20 Und es geschah nach diesen Dingen, da wurde dem Abraham berichtet: Siehe, Milka, auch sie hat deinem Bruder Nahor Söhne geboren:

21 Uz, seinen Erstgeborenen, und Bus, seinen Bruder, und Kemuel, den Vater Arams,

22 und Kesed und Haso und Pildasch und Jidlaph und Bethuel.

23 (Und Bethuel zeugte ebekka.) Diese acht gebar Milka dem Nahor, dem Bruder Abrahams.

24 Und sein Kebsweib, namens euma, auch sie gebar Tebach und Gacham und Tachasch und Maaka.

   

Komentář

 

Jidlaph

  

'Jidlaph' signifies various religious principles and forms of worship.

(Odkazy: Arcana Coelestia 2863)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2863

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2863. 'Behold, Milkah, she also has borne sons, to Nahor your brother' means those outside the Church who dwell in a brotherly relationship by virtue of good. This too becomes clear from what has been stated already about Milkah and Nahor in 1363, 1369, 1370. For Terah had three sons, Abram, Nahor, and Haran, who worshipped other gods, see 1356; Milkah was Haran's daughter who became Nahor's wife, 1369; and Haran died in Ur of the Chaldeans 'in the presence of Terah', 1365-1368. These places show what 'Milkah and Nahor' means, namely that 'Milkah' means truth as it existed among those gentiles, and Nahor good. The existence of truths among these nations becomes clear from many considerations, for it is well known that wisdom and intelligence existed with them in former times, such as their acknowledgement of one God, and their writing about Him in a sacred fashion. They also acknowledged the immortality of the soul and a life after death, as well as happiness for the good and misery for the evil.

[2] In addition to this they had the ten commandments for their law, that is to say, the commandments that they should worship God, honour parents, and not murder, steal, commit adultery, or covet what belonged to others. Nor were they satisfied to be such as are interested only in external things, but were interested in internal. It is similar at the present day, in that the more decent of the gentiles from all parts of the world sometimes talk more fittingly about such matters than Christians do. Nor do they merely talk about them but also live according to them.

[3] These and many other truths exist with gentiles, and these join themselves to the good which comes to them from the Lord. From these conjunctions of truths and good, gentiles are in a condition to receive still more truths, for one truth acknowledges another. Truths link together without difficulty as they are all interconnected and related to one another. For this reason people who have been endowed with good in the world accept the truths of faith without difficulty in the next life. Falsities with them do not combine with that good but merely attach themselves to it, yet in such a way that they can be separated from it. Things that are combined remain, whereas those that merely attach themselves are separated. They are separated at the same time as people come to know and take in truths of faith. Every truth of faith removes and separates falsity till at length the individual loathes it and flees from it. From this it is now evident who are meant by the sons whom Milkah bore to Nahor, Abraham's brother, namely those outside the Church who dwell in a brotherly relationship by virtue of good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.