Bible

 

2 Mose 38

Studie

   

1 Und er machte den Brandopferaltar (S. Kap. 27,1) von Akazienholz: fünf Ellen seine Länge, und fünf Ellen seine Breite, quadratförmig, und drei Ellen seine Höhe;

2 und er machte seine Hörner an seine vier Ecken; aus ihm waren seine Hörner; und er überzog ihn mit Erz.

3 Und er machte alle die Geräte des Altars: die Töpfe und die Schaufeln und die Sprengschalen, die Gabeln und die Kohlenpfannen; alle seine Geräte machte er von Erz.

4 Und er machte dem Altar ein Gitter von Netzwerk aus Erz, unter seiner Einfassung, unterwärts, bis zu seiner Hälfte.

5 Und er goß vier inge an die vier Ecken des ehernen Gitters als Behälter für die Stangen.

6 Und er machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Erz.

7 Und er brachte die Stangen in die inge, an die Seiten des Altars, um ihn mit denselben zu tragen; hohl, von Brettern machte er ihn.

8 Und er machte das Becken von Erz und sein Gestell von Erz, von den Spiegeln der sich scharenden Weiber, die sich scharten am Eingang des Zeltes der Zusammenkunft.

9 Und er machte den Vorhof: (S. Kap. 27,9) an der Mittagseite, südwärts, die Umhänge des Vorhofs von gezwirntem Byssus, hundert Ellen;

10 ihre zwanzig Säulen und ihre zwanzig Füße von Erz, die Haken der Säulen und ihre Bindestäbe von Silber.

11 Und an der Nordseite hundert Ellen; ihre zwanzig Säulen und ihre zwanzig Füße von Erz, die Haken der Säulen und ihre Bindestäbe von Silber.

12 Und an der Westseite fünfzig Ellen Umhänge; ihre zehn Säulen und ihre zehn Füße, die Haken der Säulen und ihre Bindestäbe von Silber.

13 Und an der Ostseite gegen Aufgang, fünfzig Ellen:

14 fünfzehn Ellen Umhänge auf der einen Seite, (S. die Anm. zu Kap. 27,14) ihre drei Säulen und ihre drei Füße;

15 und auf der anderen Seite-diesseit und jenseit vom Tore des Vorhofs-fünfzehn Ellen Umhänge, ihre drei Säulen und ihre drei Füße.

16 Alle Umhänge des Vorhofs ringsum waren von gezwirntem Byssus;

17 und die Füße der Säulen von Erz, die Haken der Säulen und ihre Bindestäbe von Silber und der Überzug ihrer Köpfe von Silber; und die Säulen des Vorhofs waren alle mit Bindestäben von Silber versehen.

18 Und den Vorhang vom Tore des Vorhofs machte er in Buntwirkerarbeit, von blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus; und zwar zwanzig Ellen die Länge; und die Höhe, in der Breite, (d. h. des ganzen gewebten Stückes; W. die Höhe in Breite) fünf Ellen, gerade wie die Umhänge des Vorhofs;

19 und ihre vier Säulen und ihre vier Füße waren von Erz, ihre Haken von Silber und der Überzug ihrer Köpfe und ihre Bindestäbe von Silber.

20 Und alle Pflöcke zur Wohnung und zum Vorhof ringsum waren von Erz.

21 Dies ist die Berechnung der Wohnung, der Wohnung des Zeugnisses, die berechnet wurde auf Befehl Moses, durch den Dienst der Leviten unter der Hand Ithamars, des Sohnes Aarons, des Priesters; -

22 und Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamme Juda, machte alles, was Jehova dem Mose geboten hatte;

23 und mit ihm Oholiab, der Sohn Achisamaks, vom Stamme Dan, ein Künstler (O. ein Stein- und Holzschneider) und Kunstweber und Buntwirker in blauem und rotem Purpur und Karmesin und Byssus: -

24 Alles Gold, das zum Werke verwendet (O. verarbeitet) wurde an dem ganzen Werke des Heiligtums, das Gold des Webopfers, betrug 29 Talente (ein Talent= 3.000 Sekel) und 730 Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums.

25 Und das Silber von den Gemusterten der Gemeinde betrug 100 Talente und 1775 Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums:

26 ein Beka auf den Kopf, die Hälfte eines Sekels, nach dem Sekel des Heiligtums, von einem jeden, der zu den Gemusterten überging, von zwanzig Jahren und darüber, von 603550 Mann.

27 Und die 100 Talente Silber waren zum Gießen der Füße des Heiligtums und der Füße des Vorhanges, 100 Füße auf 100 Talente, ein Talent auf einen Fuß.

28 Und von den 1775 Sekeln machte er die Haken für die Säulen und überzog ihre Köpfe und verband sie mit Stäben.

29 Und das Erz des Webopfers betrug 70 Talente und 2400 Sekel.

30 Und er machte daraus die Füße vom Eingang des Zeltes der Zusammenkunft und den ehernen Altar und sein ehernes Gitter und alle Geräte des Altars;

31 und die Füße des Vorhofs ringsum und die Füße vom Tore des Vorhofs und alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Vorhofs ringsum.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1142

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1142. Precious stone and pearl.- That these signify the knowledges of truth and good from the Word, profaned, is evident from the signification of precious stone, which denotes the knowledges of truths from the Word (concerning which see above, n. 717); and from the signification of pearl, as denoting the knowledges of good (concerning which see above, n. 1044). And because those knowledges are (vera scientifica) truths scientific, or truths of the natural man, therefore precious stones signify truths, by means of which goods are procured, and pearls goods, by means of which truths are procured; for in every part of the Word there is a marriage of truth and good. The reason is, that truth is not truth unless it has regard to good, or proceeds from good, and good is not good unless it is regarded from truths or exists by means of truths, for thus truths and goods are conjoined as it were in a marriage, and goods and truths exist as if from marriage. This is why here, as well as in other parts of the Word, things are mentioned in pairs, one of which signifies good, and the other truth, as gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and crimson, silk and scarlet, vessels of ivory and vessels of precious wood, brass, iron, and marble, where gold, pearls, crimson, scarlet, precious wood and brass, signify goods of various kinds, and silver, precious stones, fine linen, silk, ivory, iron, and marble, signify truths, also of different kinds; and so in other places. But all these things here signify goods and truths profaned, thus evils and falsities, as stated just above in treating of the signification of gold and silver.

[2] Continuation concerning the Athanasian Creed.- First, then, it shall be shown of whom hell consists. Hell consists of spirits, who, while they were men in the world, denied God, acknowledged nature, lived contrary to Divine Order, loved evils and falsities, although, for the sake of appearance, such was not their conduct before the world. These were, consequently, either insane in regard to truths, or they despised and denied them, if not with the mouth, still at heart - of those who have been of this description since the creation of the world, hell consists. All such are there called either devils or satans; devils, if the love of self predominated in them, satans, if the love of the world predominated in them. The hell where devils are is meant in the Word by the Devil, and the hell where satans are is meant by Satan. The Lord also so conjoins the devils, that they are as it were one, in like manner the satans; for this reason the hells are called, in the singular, the Devil and Satan.

[3] Hell does not consist of spirits created such at once, neither does heaven consist of angels so created; but hell consists of men born in the world, who of themselves became devils or satans, and, similarly, heaven consists of men born in the world, who were there made angels by the Lord. All men, as to the interiors which belong to their minds, are spirits, clothed in the world with a material body, which is subject to the control of the thought of the spirit and to the decision of their affection; for the mind, which is spirit, acts, and the body, which is matter, is acted upon. Every spirit, after the rejection of the material body, is a man, in a form similar to that which he had when he was a man in the world. From these things it is evident of whom hell consists.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Exodus 39:27

Studie

       

27 They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,