Bible

 

2 Mose 33:8

Studie

       

8 Und es geschah, wenn Mose zu dem Zelte hinausging, so erhob sich das ganze Volk, und sie standen, ein jeder am Eingang seines Zeltes; und sie schauten Mose nach, bis er in das Zelt trat.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10549

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10549. 'And so it was, when Moses went out to the tent, that all the people rose and stood, [each] at the door of [his] tent' means that that nation did not abide in the external aspect of the Word, the Church, and worship, but outside it. This is clear from the representation of 'Moses' as the Word, dealt with in the places referred to in 9372; from the meaning of 'the tent' as the holiness of worship, the Church, and the Word, dealt with above in 10545; and from the meaning of 'rising and standing in front of the door of the tent' as standing outside it. For 'the door' means entrance, introduction, and communication, 2145, 2152, 8989, and therefore 'standing in front of it' means not going in, being introduced, and being communicated.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Joel 2:12

Studie

       

12 Aber auch jetzt noch, spricht Jehova (Eig. ist der Spruch Jehovas,) kehret um zu mir (Eig. bis zu mir, d. i. völlig zu mir) mit eurem ganzen Herzen, und mit Fasten und mit Weinen und mit Klagen.