Bible

 

2 Mose 2:24

Studie

       

24 Und Gott hörte ihr Wehklagen, und Gott gedachte seines Bundes mit Abraham, mit Isaak und mit Jakob;

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 6729

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6729. „Da ging die Tochter Pharaos hinab“, 2 Mose 2:5, bedeutet die Religion daselbst.

Dies erhellt aus der Bedeutung der Tochter, sofern sie die Neigung zum Wahren und Guten und daher die Kirche bezeichnet, worüber Nr. 2362, 3963; und im entgegengesetzten Sinn die Neigung zum Falschen und Bösen und daher die Religion, die sich daraus bildet: Nr. 3024, hier die Religion aus falschem Wißtümlichen, weil es die Tochter Pharaos war, denn durch Pharao wird hier das falsche Wißtümliche vorgebildet: Nr. 6651, 6679, 6683, 6692. Daß durch Töchter im Wort Kirchen bezeichnet werden, kann aus jenen sehr vielen Stellen erhellen, wo die Kirche die Tochter Zions und die Tochter Jerusalems genannt wird, und daß auch durch Töchter die Religionen mehrerer Völkerschaften, die falsch waren, bezeichnet werden, wird auch aus den Stellen klar, wo sie Töchter genannt werden, wie die Tochter von Tyrus: Psalm 45:13; die Tochter Edoms: Klagelieder 4:22; die Tochter der Chaldäer und Babels: Jesaja 47:1, 5; Jeremia 50:41, 42; 51:33; Sacharja 2:11; Psalm 137:8; die Tochter der Philister: Ezechiel 16:27, 57; die Tochter von Tharschisch: Jesaja 23:10. Die Tochter Ägyptens bei Jeremia 46:11, 19, 24: „Gehe hinauf gen Gilead und hole Balsam, du Jungfrau, Tochter Ägyptens; Wandergeräte mache dir, du Einwohnerin, Tochter Ägyptens; zuschanden worden ist die Tochter Ägyptens, gegeben in die Hand des Volkes der Mitternacht“: die Tochter Ägyptens bedeutet die Neigung, über die Glaubenswahrheiten zu vernünfteln, ob es sich so verhalte aus Wißtümlichem, während die Verneinung vorwaltet, somit (bedeutet sie) die Religion, die daraus hervorgeht, und die von der Art ist, daß man nichts glaubt als das Falsche.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.