Bible

 

2 Mose 28:38

Studie

       

38 Und es soll auf der Stirn Aarons sein, und Aaron soll die Ungerechtigkeit der heiligen Dinge tragen, welche die Kinder Israel heiligen werden, bei allen (Eig. nach allen, d. h. so viele ihrer sein werden) Gaben ihrer heiligen Dinge; und es soll beständig an seiner Stirn sein, zum Wohlgefallen für sie vor Jehova.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9817

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9817. And thou shalt speak unto all the wise in heart. That this signifies the influx of the Lord through the Word into all who are in the good of love, is evident from the signification of “speaking,” as being influx (see n. 2951, 5481, 5743, 5797, 7270); and from the signification of “the wise in heart,” as being those who are in the good of love (of which in what follows). That the influx of the Lord through the Word is signified, is because the Lord flows in with the man of the church chiefly through the Word. The reason is that the Word is of such a nature that each and all things therein correspond to the Divine spiritual and Divine celestial things that are in the heavens; whence there is a communication of the affections and thoughts of man with the angels, insomuch that they are as it were a one. From this it is that the world is conjoined with heaven through the Word; but only with those who are in the good of faith and of love. From all this it can be seen that the influx of the Lord with the man of the church is through the Word; for in the heavens the Lord is everything, because the Divine which proceeds from Him and is received by the angels makes heaven.

[2] The reason why “the wise in heart” denote those who are in the good of love, is that wisdom is predicated of the life of heaven in man, and also that by “the heart” is signified the good of love. The life of heaven in man is expressed in the Word by “spirit” and by “heart;” by “spirit” is meant the life of man’s intellectual part, and by “heart” the life of his will part. To the intellectual part belongs truth, and to the will part belongs good. Truth belongs to faith, and good to love; for the understanding receives the truths which are of faith, and the will the goods which are of love. From this it is plain that by “the wise in heart” are signified those who are in the good of love from the Lord. The good of love is celestial good, through which is spiritual good; and spiritual good is that which covers celestial good, as garments cover the body. And as by the garments of Aaron was represented the spiritual kingdom of the Lord joined to His celestial kingdom, and the former comes forth through the latter, therefore it is here said that “the wise in heart,” that is, they who are in the good of love from the Lord, “shall make the garments for Aaron and his sons” (as in what follows). (That “the heart” denotes the good of love, or celestial good, see n. 3635, 3880, 3883-3896, 9050; and that on this account it denotes the will, n. 2930, 3888, 7542, 8910, 9113, 9300, 9495)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.