Bible

 

2 Mose 24:10

Studie

       

10 und sie sahen den Gott Israels; und unter seinen Füßen war es wie ein Werk von Saphirplatten und wie der Himmel selbst (Eig. wie das Wesen des Himmels) an Klarheit.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 9428

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9428. Vers 16-18: Und die Herrlichkeit Jehovahs weilte auf dem Berge Sinai, und die Wolke bedeckte ihn sechs Tage, und Er rief zu Mose am siebenten Tage aus der Mitte der Wolke. Und das Ansehen der Herrlichkeit Jehovahs war wie ein verzehrendes Feuer auf dem Haupte des Berges vor den Augen der Söhne Israels. Und Mose ging hinein in die Mitte der Wolke und stieg auf den Berg, und Mose war auf dem Berg vierzig Tage und vierzig Nächte.

„Und die Herrlichkeit Jehovahs weilte auf dem Berge Sinai“ bedeutet das Innere des Wortes des Herrn im Himmel;

„und die Wolke bedeckte ihn“ bedeutet das Letzte des Wortes, das somit beziehungsweise dunkel (erscheint);

„sechs Tage“ bedeutet, wenn der Mensch im Zustand des Wahren ist;

„und Er rief zu Mose am siebenten Tag“ bedeutet das Kommen des Herrn, wenn das Wahre mit dem Guten verbunden ist;

„aus der Mitte der Wolke“ bedeutet aus dem Dunkel, das vorher da war;

„und das Ansehen der Herrlichkeit Jehovahs war wie ein verzehrendes Feuer auf dem Haupte des Berges vor den Augen der Söhne Israels“ bedeutet das göttlich Wahre, das im Himmel selbst glänzend ist, aus dem Guten der Liebe, aber bei denen, die in dem vom Inneren getrennten Äußeren sind, verletzend und verwüstend ist;

„und Mose ging hinein in die Mitte der Wolke“ bedeutet das Wort im äußeren Sinn;

„und stieg auf den Berg“ bedeutet die Erhebung zum Himmel;

„und Mose war auf dem Berg vierzig Tage und vierzig Nächte“ bedeutet das Völlige in Ansehung der Unterweisung und des Einflusses.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.