Bible

 

2 Mose 12:18

Studie

       

18 Im ersten Monat, am 14. Tage des Monats, am Abend, sollt ihr Ungesäuertes essen bis zu dem 21. Tage des Monats, am Abend.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 7911

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7911. Vers 21-24: Und Moses rief alle Ältesten Israels zu sich und sprach zu ihnen: Greifet und nehmet euch Schafe nach euren Familien, und schlachtet das Passah. Und nehmet ein Bündel Ysop und taucht es ins Blut, das im Becken ist, und besprengt die Oberschwelle und die beiden Türpfosten mit dem Blute, das im Becken ist, und niemand soll herausgehen aus der Tür seines Hauses bis zum Morgen. Und Jehovah wird hindurchgehen, die Ägypter zu schlagen, und wenn Er das Blut sehen wird an der Oberschwelle und an den beiden Türpfosten, wird Jehovah vorübergehen an der Tür und wird dem Verderber nicht gestatten, in eure Häuser zu kommen, um (euch) zu schlagen. Darum bewahret dieses Wort als Satzung für euch und für eure Söhne auf ewig.

„Und Moses rief alle Ältesten Israels zu sich“ bedeutet Erleuchtung des Verstandes derer, die der geistigen Kirche angehören, durch den Einfluß und die Gegenwart des göttlich Wahren;

„und sprach zu ihnen“ bedeutet das Innewerden;

„greifet“ bedeutet, daß sie sich zwingen sollten;

„und nehmet euch Schafe“ bedeutet zur Aufnahme des Guten der Unschuld;

„nach euren Familien“ bedeutet, gemäß dem Guten aus dem Wahren eines jeden;

„und schlachtet das Passah“ bedeutet die Vorbereitung auf die Gegenwart des Herrn, und auf die Befreiung dadurch;

„und nehmet ein Bündel Ysop“ bedeutet das äußere Mittel, durch das die Reinigung (bewirkt) wird;

„und taucht es ins Blut“ bedeutet das heilige Wahre, das dem Guten der Unschuld angehört;

„das im Becken ist“ bedeutet das heilige Wahre, das im Guten des Natürlichen ist;

„und besprengt die Oberschwelle und die beiden Türpfosten“ bedeutet das Gute und Wahre des Natürlichen;

„mit dem Blute, das im Becken ist“ bedeutet das heilige Wahre, das aus dem Guten der Unschuld im Natürlichen ist;

„und niemand soll herausgehen aus der Tür seines Hauses“ bedeutet, daß sie im Guten bleiben und dasselbe nicht vom Wahren aus betrachten sollen;

„bis zum Morgen“ bedeutet bis zum Zustand der Erleuchtung;

„und Jehovah wird hindurchgehen“ bedeutet die Gegenwart des Göttlichen;

„die Ägypter zu schlagen“ bedeutet, daß daher die Verdammnis komme bei denen, die als Glieder der Kirche in einem von der Liebtätigkeit getrennten Glauben standen;

„und wenn Er das Blut sehen wird an der Oberschwelle und an den beiden Türpfosten“ bedeutet die Wahrnehmung des heiligen Wahren, das aus dem Guten der Unschuld im Natürlichen ist;

„wird Jehovah vorübergehen an der Tür“ bedeutet, daß die Verdammnis fliehen (d.h. zurückweichen) werde;

„und wird dem Verderber nicht gestatten, in eure Häuser zu kommen“ bedeutet, das Böse und Falsche aus den Höllen dürfe keineswegs in ihren Willen eindringen;

„um euch zu schlagen“ bedeutet die Verdammnis, die sie sich selbst zuziehen;

„darum bewahret dieses Wort als Satzung für euch und für eure Söhne auf ewig“ bedeutet, daß alles dieses nach der göttlichen Ordnung künftighin geschehen solle bei denen, die der geistigen Kirche angehören.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.