19
Deine (W. Die) Zierde, Israel, ist erschlagen auf deinen Höhen! wie sind die Helden gefallen!
19
Deine (W. Die) Zierde, Israel, ist erschlagen auf deinen Höhen! wie sind die Helden gefallen!
In 2 Kings 8:12, Psalm 137:9, and Matthew 4:6, this signifies the utter extinction of innocence, faith, and charity. (Arcana Coelestia 8902[5, 6])
In Isaiah 13:16, this signifies that false doctrines will destroy the understanding of truth and the good of love. (Apocalypse Explained 710[24])
1
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
2
On the willows in its midst, we hung up our harps.
3
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: "Sing us one of the songs of Zion!"
4
How can we sing Yahweh's song in a foreign land?
5
If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
6
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you; if I don't prefer Jerusalem above my chief joy.
7
Remember, Yahweh, against the children of Edom, the day of Jerusalem; who said, "Raze it! Raze it even to its foundation!"
8
Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who rewards you, as you have served us.
9
Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock. By David.