Bible

 

Josué 17

Studie

   

1 Il y eut aussi un sort pour la Tribu de Manassé qui fut le premier-né de Joseph. Quant à Makir premier-né de Manassé, [et] père de Galaad, parce qu'il fut un homme belliqueux, il eut Galaad et Basan.

2 Puis le reste des enfants de Manassé eut [ce sort], selon ses familles; [savoir] les enfants d'Abihézer, les enfants de Helek, les enfants d'Asriël, les enfants de Sekem, les enfants de Hépher, et les enfants de Semidah. Ce sont là les enfants mâles de Manassé fils de Joseph, selon leurs familles.

3 Or Tselophcad fils de Hépher fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n'eut point de fils, mais des filles; et ce sont ici leurs noms, Mahla, Noha, Hogla, Milca et Tirtsa ;

4 Lesquelles vinrent se présenter devant Eléazar le Sacrificateur, et devant Josué, fils de Nun, et devant les principaux [du peuple], en disant : L'Eternel a commandé à Moïse qu'on nous donnât un héritage parmi nos frères; c'est pourquoi on leur donna un héritage parmi les frères de leur père, selon le commandement de L'Eternel.

5 Et dix portions échurent à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui étaient au delà du Jourdain.

6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses enfants; et le pays de Galaad fut pour le reste des enfants de Manassé.

7 Or la frontière de Manassé fut du côté d'Aser, venant à Micmethah, qui était au devant de Sichem; puis cette frontière devait aller à main droite vers les habitants de Hen-Tappuah.

8 Or le pays de Tappuah appartenait à Manassé; mais Tappuah qui était près des confins de Manassé, appartenait aux enfants d'Ephraïm.

9 De là cette frontière devait descendre au torrent de Kana, tirant vers le Midi du torrent. Ces villes-là sont à Ephraïm parmi les villes de Manassé. Au reste, la frontière de Manassé était au côté du Septentrion du torrent, et ses extrémités se devaient rendre à la mer.

10 Ce qui était vers le Midi était à Ephraïm, et ce qui était vers le Septentrion, était à Manassé, et il avait la mer pour sa borne ; et, du côté du Septentrion [les frontières] se rencontraient en Aser, et en Issacar, du côté d'Orient.

11 Car Manassé eut aux quartiers d'Issacar et d'Aser, Beth-séan, et les villes de son ressort; et Jibléham, et les villes de son ressort; et les habitants de Dor, et les villes de son ressort; et les habitants de Hendor, et les villes de son ressort; et les habitants de Tahanac, et les villes de son ressort; et les habitants de Meguiddo, et les villes de son ressort, qui sont trois contrées.

12 Au reste, les enfants de Manassé ne purent point déposséder [les habitants] de ces villes-là, mais les Cananéens osèrent demeurer dans le même pays.

13 Mais depuis que les enfants d'Israël se furent fortifiés, ils rendirent les Cananéens tributaires; toutefois ils ne les dépossédèrent point entièrement.

14 Or les enfants de Joseph parlèrent à Josué, en disant : Pourquoi m'as-tu donné en héritage un seul lot, et une seule portion, vu que je suis un grand peuple, tant l'Eternel m'a béni jusqu'à présent?

15 Et Josué leur dit : Si tu es un si grand peuple, monte à la forêt, et coupe-la, pour te faire place au pays des Phéréziens et des Réphaïms, si la montagne d'Ephraïm est trop étroite pour toi.

16 Et les enfants de Joseph répondirent : Cette montagne ne sera pas suffisante pour nous, et tous les Cananéens qui habitent au pays de la vallée, ont des chariots de fer, pour ceux qui habitent à Beth-séan, et aux villes de son ressort, et pour ceux qui habitent dans la vallée de Jizrehel.

17 Josué donc parla à la maison de Joseph, [savoir] à Ephraïm et à Manassé, en disant : Tu es un grand peuple, et tu as de grandes forces, tu n'auras pas une portion seule.

18 Car tu auras la montagne; [et] parce que c'est une forêt, tu la couperas, et ses extrémités t'appartiendront; car tu en déposséderas les Cananéens, quoiqu'ils aient des chariots de fer, et qu ils soient puissants.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 349

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

349. Marqués de toute Tribu des fils d'Israël, signifie le Ciel et l'Église du Seigneur composés d'eux. Par la Tribu est signifiée la Religion quant au bien de la vie, et par toute Tribu est signifiée l'Église quant à tout bien de l'amour et quant à tout vrai d'après ce bien, desquels se compose le bien de la vie ; car il y a deux choses qui font l'Église, à savoir, le bien de l'amour et le vrai de la doctrine, leur mariage est l'Église ; les douze Tribus d'Israël représentaient et par suite signifiaient l'Église quant à ce mariage, et chaque Tribu quelque vrai universel du bien ou quelque bien universel du vrai dans ce mariage : mais ce que signifiait chaque Tribu, cela jusqu'à présent n'a été révélé à qui que ce soit, et n'a pu être révélé, de peur que par une explication mal liée le saint, qui est caché dans ces tribus conjointes en un, ne fût profané, car elles signifient selon la conjonction ; autrement dans la série dans laquelle les fils d'Israël sont nommés selon les Naissances, — Genèse 29:30 ; 35:18.

— là, leur série est celle-ci : Ruben, Simeon, Lévi, Jehudah, Gad, Dan, Naphtali , Ascher, Isaschar, Zébulon, Joseph, Benjamin. Autrement dans la série dans laquelle ils sont nommés quand ils vinrent en Égypte ; c'est celle-ci : Ruben, Siméon, Lévi, Jehudah, Isaschar, Zébulon, Gad, Ascher, Joseph, Benjamin, Dan, Naphtali, — Genèse 46:9-21

— Autrement dans la série quand ils sont bénis par leur père, Israël ; c'est celle-ci : Ruben, Siméon, Lévi, Jehudah, Zébulon, Isaschar, Dan, Gad, Ascher, Naphtali, Joseph, Benjamin, — Genèse 49.

— Autrement dans la série quand les Tribus sont bénies par Moïse ; c'est celle-ci : Ruben, Jehudah, Lévi, Benjamin, Joseph, Éphraïm, Ménasseh, Zébulon,Gad, Dan, Naphtali, Ascher, — Deutéronome33 ; — là, Éphraïm et Ménasseh ; et non, Siméon et Isaschar.

Autrement dans la série quand ils campaient et quand ils partaient ; c'est celle-ci : Les Tribus de Jehudah, d'Isaschar et de Zébulon à l'orient, les Tribus de Ruben, de Siméon et de Gad au midi, les Tribus d'Éphraïm, de Ménasseh et de Benjamin à l'occident, les Tribus de Dan, d'Ascher et de Naphtali au septentrion, et la Tribu de Lévi au milieu, — Nomb. 2.

— Autrement dans les séries où ils sont nommés ailleurs, comme Genèse 25:23 à 26 ; Nombres 1:5-16 7:1-89 ; 13:4-15 ; 26:5-56 34:17-28 Deutéronome 27:12-13 ; Josué 15 à 19 ; Ézéchiel 48.

C'est pourquoi, quand Biléam vit Israël habitant selon ses Tribus, il dit :

— « Qu'ils sont bons tes Tabernacles, Jacob! les Habitacles, Israël! » — Nombres 24:1, 2, 3, 5.

— Dans le Pectoral de Jugement, qui était l'Urim et le Thumim, où il y avait douze Pierres précieuses selon les noms des fils d'Israël, - Exode 28:15 à 30,

— les Tribus signifiaient dans la série selon la demande à laquelle une réponse était faite. Quant à ce qu'elles signifient dans la série où elles sont-nommées ici dans l'Apocalypse, série qui est encore différente, cela sera dit dans la suite. Si les Tribus signifient la Religion, et les douze Tribus l'Église quant à tout ce qui lui appartient, c'est parce que, dans la Langue hébraïque, Tribu et Sceptre sont un même mot ; or, le Sceptre est le Royaume, et le Royaume du Seigneur est le Ciel et l'Église.

  
/ 962  
  

Bible

 

Nombres 2

Studie

   

1 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:

2 Les enfants d'Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d'assignation.

3 A l'orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d'Amminadab,

4 et son corps d'armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d'après le dénombrement.

5 A ses côtés camperont la tribu d'Issacar, le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar,

6 et son corps d'armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement;

7 puis la tribu de Zabulon, le prince des fils de Zabulon, Eliab, fils de Hélon,

8 et son corps d'armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.

9 Total pour le camp de Juda, d'après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les premiers dans la marche.

10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur,

11 et son corps d'armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.

12 A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,

13 et son corps d'armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d'après le dénombrement;

14 puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Déuel,

15 et son corps d'armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d'après le dénombrement.

16 Total pour le camp de Ruben, d'après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les seconds dans la marche.

17 Ensuite partira la tente d'assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps: Ils suivront dans la marche l'ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.

18 A l'occident, le camp d'Ephraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils d'Ephraïm, Elischama, fils d'Ammihud,

19 et son corps d'armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.

20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,

21 et son corps d'armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d'après le dénombrement;

22 puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,

23 et son corps d'armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.

24 Total pour le camp d'Ephraïm, d'après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.

25 Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d'Ammischaddaï,

26 et son corps d'armée composé de soixante-deux mille sept cents hommes, d'après le dénombrement.

27 A ses côtés camperont la tribu d'Aser, le prince des fils d'Aser, Paguiel, fils d'Ocran,

28 et son corps d'armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement;

29 puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d'Enan,

30 et son corps d'armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.

31 Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.

32 Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux dont on fit le dénombrement, et qui formèrent les camps, selon leurs corps d'armée, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.

33 Les Lévites, suivant l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d'Israël.

34 Et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse. C'est ainsi qu'ils campaient, selon leurs bannières; et c'est ainsi qu'ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.