Bible

 

Jérémie 51:9

Studie

       

9 Nous avons traité Babylone, et elle n'est point guérie; laissez-la et allons-Nous-en chacun en son pays; car son procès est parvenu jusqu’aux cieux, et s'est élevé jusqu’aux nues.

Ze Swedenborgových děl

 

Nine Questions # 4

  
/ 9  
  

4. QUESTION 4.

Does not the Son, by whom Jehovah is said to have created the worlds Hebrews 1 and 11, mean the same thing as the Divine Wisdom in Jeremiah 10:12; 51:15, so that the essential Wisdom or Logos of God in first principles has now become the Truth or Logos of God in ultimates?

ANSWER

It does follow that the Lord, that is, the Word or Divine Truth by which all things were made which were made, and by which the world was created, John 1:3, was the Divine Wisdom which together with the Divine Love constitutes one Divine Essence, thus one and the same God; for the Divine Wisdom is also the Divine Truth, since all the parts of Wisdom are truths. Being their very containant, Wisdom brings forth nothing but truths, and so this is entirely in keeping with Jeremiah 10:12; 2:15. This is also how the passage in David, Psalms 33:6, should be understood. The 'breath of His mouth' is also wisdom, and 'the Word' there is Divine Love and Divine Wisdom together, for it is said, 'And the Word was God', John 1:1.

  
/ 9  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 913

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

913. Par se répandre dans la terre est signifiée l'opération de l'homme interne dans l'homme externe ; par se fructifier sont désignés les accroissements du bien ; et par se multiplier, les accroissements du vrai ; sur la terre signifie chez l'homme externe.

Ces significations résultent de l'enchaînement des choses, et de ce qui a déjà été dit et expliqué au sujet de fructifier, dont la signification, dans la Parole, s'applique aux biens, et au sujet de multiplier, dont la signification s'applique aux vérités ; on a montré de même précédemment que la terre signifie l'homme externe ; il est donc inutile de présenter d'autres preuves. Il s'agit ici de l'opération de l'homme interne dans l'homme externe, après que l'homme a été régénéré ; c'est-à-dire que le bien commence à fructifier et le vrai à se multiplier, quand l'homme externe a été réduit à la correspondance ou à l'obéissance ; cela n'est jamais possible auparavant, parce que les corporels s'opposent aux biens, et les sensuels aux vérités ; les premiers éteignent l'amour du bien, et les seconds l'amour du vrai. La fructification du bien et la multiplication du vrai se font dans l'homme externe ; la fructification du bien se fait dans ses affections, la multiplication du vrai dans sa mémoire. L'homme externe est nommé ici la terre dans laquelle ils se répandent et sur laquelle ils se fructifient et se multiplient.

  
/ 10837