Bible

 

Jérémie 51:60

Studie

       

60 Car Jérémie écrivit dans un livre tout le mal qui devait venir sur Babylone; savoir toutes ces paroles qui sont écrites contre Babylone.

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 790

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

790. Vers. 18:20. Réjouis-toi à cause d'elle, Ciel ; et vous, saints Apôtres et Prophètes, parce que Dieu a jugé votre jugement sur elle, signifie que maintenant les Anges du Ciel et les hommes de l'Église, qui sont dans les biens et les vrais d'après la Parole, se réjouissent de cœur de ce qu'ont été éloignés et rejetés ceux qui sont dans les maux et les faux de cette Religiosité. — Réjouis-toi à cause d'elle, Ciel, signifie que les Anges du Ciel maintenant se réjouissent de cœur, car la réjouissance est la joie du cœur ; et vous, saints Apôtres et Prophètes, signifie et conjointement avec eux les hommes de l'Église qui sont dans les biens et les vrais d'après la Parole ; par les Apôtres sont signifiés ceux qui sont dans les biens et par suite dans les vrais de l'Église d'après la Parole, et abstractivement les biens et par suite les vrais de l'Église d'après la Parole, No. 79 ; et par les Prophètes sont signifiés les vrais provenant du bien d'après la Parole, Nos. 8, 133 ; ils sont appelés saints, parce que les Apôtres et les Prophètes, comme il a été dit, signifient abstractivement les biens et les vrais delà Parole, qui en eux-mêmes sont saints, parce qu'ils appartiennent au Seigneur, Nos. 586, 666 ; parce que Dieu a jugé votre jugement sur elle, signifie parce qu'ont été éloignés et rejetés ceux qui sont dans les maux et les faux de cette Religiosité ; que les autres ne le soient pas, on le voit ci-dessus, No. 786. Dans le Chapitre suivant, du Vers. 1 au Vers. 7, il s'agit de la joie des Anges du Ciel, à cause de l'éloignement et du rejet de ceux qui sont dans les maux et les faux de cette Religiosité, ici seulement il leur est dit de se réjouir ; toutefois, la joie des Anges vient, non pas à cause de la damnation de ceux-là, mais à cause du nouveau Ciel et de la nouvelle Église, et de la salvation des fidèles, ce qui ne peut pas avoir lieu avant que ceux-là aient olé éloignés, et cela se fait et a été fait par le Jugement Dernier, comme on le verra dans l'Explication des Vers. 7, 8, 9, du Chapitre suivant. D'après cela, on peut voir que para réjouis-toi à cause d'elle, Ciel ; et vous, saints Apôtres et Prophètes, parce que Dieu a juge voire jugement sur elle » , il est signifié que les Anges du Ciel et les hommes de l'Église, qui sont dans les biens et les vrais d'après la Parole, se réjouissent de cœur de ce qu'ont été éloignés et rejetés ceux qui sont dans les maux et les faux de cette Religiosité. Qui est-ce qui ne peut voir qu'ici il n'est entendu ni les Apôtres ni les Prophètes, dont il est fait mention dans la Parole ? Ceux-ci étaient en petit nombre, et ne valaient pas mieux que les autres ; mais par eux sont entendus tous ceux qui, dans l'Église du Seigneur, sont dans les biens et les vrais d'après la Parole, de même que par les douze Tribus d'Israël, dont il a été parlé ci-dessus, No. 349. Par l'Apôtre Pierre, il est entendu la vérité ou la Foi de l'Église ; par l'Apôtre Jacques, la charité de l'Église ; et par l'Apôtre Jean, les œuvres de la charité des hommes de l'Église.

  
/ 962  
  

Bible

 

Isaiah 47

Studie

   

1 "Come down, and sit in the dust, virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called tender and delicate.

2 Take the millstones, and grind meal; remove your veil, strip off the train, uncover the leg, pass through the rivers.

3 Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man."

4 Our Redeemer, Yahweh of Armies is his name, the Holy One of Israel.

5 "Sit in silence, and go into darkness, daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.

6 I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.

7 You said, I shall be mistress forever; so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of it.

8 "Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

9 but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.

10 For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees me; your wisdom and your knowledge, it has perverted you, and you have said in your heart, I am, and there is none else besides me.

11 Therefore evil will come on you; you won't know when it dawns: and mischief will fall on you; you will not be able to put it away: and desolation shall come on you suddenly, which you don't know.

12 "Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.

13 You are wearied in the multitude of your counsels: let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save you from the things that shall come on you.

14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.

15 Thus shall the things be to you in which you have labored: those who have trafficked with you from your youth shall wander everyone to his quarter; there shall be none to save you.