Arcanes Célestes # 150
150. L'état de l'homme, lorsqu'il est dans le propre, ou lorsqu'il pense vivre par lui-même, a été comparé à un assoupissement ; il était même appelé assoupissement par les anciens ; et dans la Parole, il est dit de ceux qui sont dans cet état, qu'ils sont saisis de l'esprit d’assoupissement et qu'ils dorment. Que le propre de l'homme soit mort en soi, ou que personne n'ait aucune vie par soi-même, c'est ce qui m'a été montré dans le monde des esprits, à un tel point, que les esprits qui n'aiment que le propre, et qui persistent à soutenir avec opiniâtreté qu'ils vivent par eux-mêmes, furent convaincus par de vives expériences et avouèrent qu'ils ne vivent pas par eux-mêmes. Il m'a été donné, depuis déjà quelques années, de connaître mieux que tout autre ce qui en est du propre de l'homme, à savoir, en ce que je n'ai pas pensé la moindre chose par moi-même, et qu'il m'a été donné de percevoir clairement que chaque idée de la pensée influait, et parfois aussi comment et d'où elle influait. L'homme qui pense vivre par lui-même est donc dans le faux, et par cela seul qu'il croit vivre par lui-même, il s'approprie tout mal et tout faux, qu'il ne s'approprierait nullement, s'il croyait ce qui est réellement.
Arcana Coelestia # 10365
10365. 'That soul will be cut off from the midst of his people' means that not heaven and the Church but hell resides with that person. This is clear from the meaning of 'being cut off from the midst of his people' as separation from the Church and spiritual death, dealt with in 10288, so that not the Church but hell resides with him. When the Church does not reside with a person, neither does heaven; for heaven and the Church act as one. In the case of a person in whom the Church is present heaven, that is, the Lord by way of heaven, flows in and constitutes the Church there. So it is that when the Church does not reside with a person hell does so; and this is therefore meant by 'being cut off from the midst of his people'.