Bible

 

Jérémie 51:41

Studie

       

41 Comment a été prise Sésac? et [comment] a été saisie celle qui était la louange de toute la terre? comment Babylone a-t-elle été réduite en désolation parmi les nations?

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1691

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1691. La montagne est l'amour de soi et l'amour du monde, c'est ce qu'on voit par la signification de la montagne, dont je vais bientôt parler. Tout mal et tout faux existent par l'amour de soi et par l'amour du monde ; ils n'ont pas d'autre origine ; car l'amour de soi et l'amour du monde sont les opposés de l'amour céleste et de l'amour spirituel ; et puisqu'ils sont les opposés de ces amours, ce sont eux qui s'efforcent continuellement de détruire les célestes et les spirituels du Royaume de Dieu. Par l'amour de soi et l'amour du monde existent toutes les haines ; par les haines, toutes les vengeances et toutes les cruautés ; et par les haines, les vengeances et les cruautés, toutes les fourberies, en un mot, tous les enfers. Que les montagnes signifient, dans la Parole, l'amour de soi et l'amour du monde, c'est ce qu'on peut voir par les passages suivants.

Dans Ésaïe :

« Les yeux de l'orgueil de l'homme seront humiliés, et la hauteur des hommes sera abaissée. Le jour de Jéhovah Zebaoth (viendra) sur tous les orgueilleux et les hautains ; sur toutes les hautes Montagnes, et sur toutes les collines élevées, et sur toute haute tour. » - Ésaïe 2:11-12, 14-15.

Les hautes montagnes sont évidemment l'amour de soi, et les collines élevées l'amour du monde.

Dans le Même :

« Toute vallée sera élevée, et toute Montagne et (toute) colline seront humiliées. » - Ésaïe 40:4.

C'est encore évidemment l'amour de soi et l'amour du monde.

Dans le Même :

« Je dévasterai les Montagnes et les collines, et je dessècherai toute leur herbe. » - Ésaïe 42:15.

Pareillement les montagnes sont l'amour de soi, et les collines l'amour du monde.

Dans Ézéchiel :

« Les Montagnes seront renversées, et les degrés tomberont, et toute muraille tombera par .

Dans Jérémie :

« Me voici contre toi, Montagne qui détruis, qui détruis toute la terre, et j'étendrai ma main contre toi, et je te roulerai en bas des rochers, et te changerai en Montagne de combustion. » - Jérémie 51:25.

Là, il s'agit de Babel et de la Chaldée, qui signifient, comme je l'ai déjà fait voir, l'amour de soi et l'amour du monde. Dans le cantique de Moïse :

« Le feu s'est embrasé dans ma colère, et il brûlera jusqu'à l'enfer le plus profond, et il dévorera à terre et son produit, et il enflammera les fondements des Montagnes. » - Deutéronome 32:22.

Les fondements des montagnes sont les enfers, ainsi qu'il est dit clairement ; les enfers sont appelés fondements des montagnes parce que l'amour de soi et l'amour du inonde y règnent et en proviennent. Dans Jonas :

« Les eaux m'avaient enveloppé jusqu'à l'âme : l'abîme m'avait environné ; l'algue était attachée à ma tête. Je suis descendu jusqu'aux racines des Montagnes ; les barres de la terre (étaient) sur moi pour l'éternité ; mais tu as fait monter de la fosse mes vies, ô Jéhovah, mon Dieu. » - Jonas 2:6, 7.

Les tentations du Seigneur contre les enfers sont ainsi prophétiquement décrites par Jonas, lorsqu'il était dans le ventre d'un grand poisson ; elles le sont aussi dans d'autres passages de la Parole, surtout dans David ; celui qui est dans les tentations est dans les enfers ; c'est l'état, et non le lieu, qui fait qu'on est dans les enfers. Comme les Montagnes et les Tours signifient l'amour de soi et du monde, on peut voir par là ce qui est signifié quand il est dit que le Seigneur fut conduit par le diable sur une haute montagne et sur le pinacle du temple ; on peut voir qu'il fut conduit dans les plus pénibles combats de toutes les tentations contre les amours de soi et du monde, c'est-à-dire contre les enfers. Les Montagnes aussi prises dans un sens opposé, comme c'est l'ordinaire, signifient l'amour céleste et l'amour spirituel, ainsi que je l'ai déjà fait voir, numéros 795, 796.

  
/ 10837  
  

Bible

 

Lamentations 5

Studie

   

1 Souviens-toi, ô Eternel! de ce qui nous est arrivé; regarde et vois notre opprobre.

2 Notre héritage a été renversé par des étrangers, nos maisons par des forains.

3 Nous sommes devenus [comme] des orphelins qui sont sans pères, et nos mères sont comme des veuves.

4 Nous avons bu notre eau pour de l’argent, et notre bois Nous a été mis à prix.

5 Nous avons été poursuivis l’épée sur la gorge. Nous Nous sommes donnés beaucoup de mouvement, [et] Nous n’avons point eu de repos.

6 Nous avons étendu la main aux Egyptiens [et] aux Assyriens pour avoir suffisamment de pain.

7 Nos pères ont péché, et ne sont plus; [et] nous avons porté leurs iniquités.

8 Les esclaves ont dominé sur nous, [et] personne ne nous a délivrés de leurs mains.

9 Nous amenions notre pain au péril de notre vie, à cause de l’épée du désert.

10 Notre peau a été noircie comme un four, à cause de l’ardeur véhémente de la faim.

11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.

12 Les principaux ont été pendus par leur main; et on n’a porté aucun respect à la personne des Anciens.

13 Ils ont pris les jeunes gens pour moudre, et les enfants sont tombés sous le bois.

14 Les Anciens ont cessé de se trouver aux portes, et les jeunes gens de chanter.

15 La joie de notre cœur est cessée, et notre danse est tournée en deuil.

16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur maintenant à nous parce que nous avons péché!

17 C’est pourquoi notre cœur est languissant. A cause de ces choses nos yeux sont obscurcis.

18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée; les renards n’en bougent point.

19 [Mais] toi, ô Eternel! tu demeures éternellement, et ton trône est d’âge en âge.

20 Pourquoi nous oublierais-tu à jamais? pourquoi nous délaisserais-tu si longtemps?

21 Convertis-nous à toi, ô Eternel! et nous serons convertis; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois.

22 Mais tu nous as entièrement rejetés, tu t’es extrêmement courroucé contre nous.