Bible

 

Jérémie 51:38

Studie

       

38 Ils rugiront ensemble comme des lionceaux, et bruiront comme des faons de lions.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 10286

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10286. L'homme qui ferait un onguent comme elle, signifie l'imitation des Divins d'après l'art : on le voit par la signification de faire comme elle, en ce que c'est l'imitation ; et par la signification de l'onguent, en ce que ce sont les Divins Vrais qui appartiennent au Seigneur seul, et procèdent du Seigneur seul, numéro 10264 ; si c'est l'imitation d'après l'art qui est signifiée, c'est parce que toute imitation des Divins par l'homme est faîle d'après l'art. Comment se passe la chose, on peut le voir d'après ce qui vient d'être dit et montré, numéro 10284 ; mais cela peut être de nouveau illustré d'après ce qui existe chez les esprits : Ceux d'entre eux qui attribuent toutes choses à la fortune et à la propre prudence, et rien au Divin, ainsi qu'ils ont fait dans le monde, savent imiter de diverses manières les Divins ; en effet, ils présentent à la vue des palais presque semblables à ceux qui sont dans les deux, puis aussi des bocages et des lieux champêtres presque semblables à ceux qui sont par le Seigneur chez les bons esprits ; ils se parent de vêtements brillants ; et, qui plus est, les sirènes se donnent une beauté presqu'angélique ; mais, toutes ces choses, d'après l'art par des fantaisies ; toutefois, quoique dans la forme externe toutes ces choses apparaissent semblables aux Divins, néanmoins dans la forme interne elles sont hideuses ; c'est même ce qui est aussitôt manifesté par le Seigneur aux bons esprits, car sans cela ils seraient séduits ; en effet, l'externe est enlevé, et aussitôt qu'il a été enlevé, le diabolique qui est en dedans se montre : il est enlevé par une lumière envoyée du ciel, d'après laquelle est dissipée la lueur chimérique appartenant aux fantaisies, par laquelle sont opérés ces prestiges : par là, on peut voir quelle est l'imitation des Divins d'après l'art : mais les choses qui procèdent du Seigneur sont célestes en dedans, et plus elles sont intérieures, plus elles sont célestes, car les Divins croissent en perfection vers les intérieurs, au point qu'ils sont enfin d'une perfection et d'une beauté ineffables. Il en est de même de l'imitation du bien et du vrai chez ceux qui vivent mal : ceux d'entre eux qui savent feindre des affections bonnes, et une sorte de charité à l'égard du prochain et d'amour envers Dieu, et qui en même temps avec ces affections prononcent et prêchent les vrais de la foi comme du fond du cœur, sont dans une semblable lueur chimérique et fantastique ; c'est pourquoi, dès que l'externe, qui simulait l'interne, leur est ôté, l'infer-nal qui était caché en dedans se montre, et c'est absolument le mal et le faux du mal ; alors il est pareillement manifesté à la vue que ce mal est leur amour, et que le faux de ce mal est leur foi. Par là, on voit encore clairement ce que c'est que l'imitation des Divins d'après l'étude de l'homme, de laquelle il a déjà été parlé, numéro 10284.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8867

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8867. Tu n'auras point d'autres Dieux devant mes faces, signifie qu'Une faut pas penser sur les vrais d'autre part que d'après le Seigneur : on le voit par la signification des Dieux, en ce qu'ils sont les vrais, et dans le sens opposé les faux, numéros 4402, 4544, 7268, 7873, 8301 ; et par la signification des faces, quand elles se disent de Dieu, en ce qu'elles sont l'Amour, la Miséricorde, la Paix, le Bien, numéros 222, 223, 2434, 5585, ainsi le Seigneur Lui-Même, car c'est du Seigneur que ces choses proviennent. Si ne point avoir d'autres Dieux devant mes faces, signifie qu'il ne faut pas penser sur les vrais d'autre part que d'après le Seigneur, c'est aussi parce que le Divin Humain du Seigneur, qui est signifié par Je suis, Moi, Jéhovah ton Dieu, est d'abord nommé, et par conséquent tient la première place de l'ordre, et doit régner universellement dans chacun des vrais qui suivent, numéros 8864, 8865 ; c'est pourquoi maintenant sont perçues les choses qui doivent être évitées, parce qu'elles détruisent, et empêchent que le Seigneur ne règne universellement dans tous et dans chacun des vrais, que contiennent les préceptes et les statuts qui ont été dictés et commandés du haut de la montagne de Sinaï : la première chose qui détruirait, c'est si l'on pensait sur les vrais d'autre part que d'après le Seigneur, ce qui est signifié par

« Et il n'y aura point d'autres Dieux devant les faces du Seigneur ; les autres choses qui détruiraient cet universel régnant sont contenues dans les défenses qui suivent en ordre, savoir, de ne se point faire d'image taillée, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les deux , en la terre, et dans les eaux, de ne point se prosterner devant elles, et de ne point les servir ; après cela il est dit de nouveau :

« Car je suis, Moi, Jéhovah ton Dieu, ce qui signifie que le Seigneur doit être dans tous et dans chacun des vrais.

  
/ 10837