Bible

 

Jérémie 51:35

Studie

       

35 Ce qu'il m'a ravi par violence, et ma chair [est] à Babylone, dira l'habitante de Sion; et mon sang est chez les habitants de la Caldée, dira Jérusalem.

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 433

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

433. Et leurs faces, comme des faces d'hommes, signifie qu'ils apparaissaient à eux-mêmes comme sages. Par l'homme, dans la Parole, il est signifié le sage et l'intelligent, No. 243, et par sa face, la sagesse et l'intelligence ; de là vient que, par « leurs faces, comme des faces d'hommes » , il est signifié qu'ils apparaissaient à eux-mêmes comme sages ; ils sont aussi appelés sages, savants et érudits, quoiqu'ils soient parmi les vierges insensées, qui n'avaient point d'huile dans leurs lampes. — Matthieu 25:1-2 ; — l'huile signifie l'amour et la charité ; et parmi les insensés qui entendent le Seigneur, c'est-à-dire, qui lisent la Parole, et ne font point. — Matthieu 7:26.

  
/ 962  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 261

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

261. Verse 16 And to the woman He said, I will greatly multiply your pain and your conceiving; in pain you will bear sons; and your obedience will be to your husband, and he will have dominion over you.

At this point 'the woman' means the Church [corrupted] by the proprium, which it loved. 'Greatly multiplying its pain' means conflict and the anxiety that arises out of conflict. 'Conceiving' means every thought. 'The sons' it would bear in pain means the truths it would in this way bring forth. 'Husband' (vir) here, as previously, means the rational which it is to obey and which is to have dominion over it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.