Bible

 

Jérémie 51:25

Studie

       

25 Voici, j'en veux à toi, montagne qui détruis, dit l'Eternel, qui détruis toute la terre; et j'étendrai ma main sur toi, et je te roulerai en bas du haut des rochers, et je te réduirai en montagne d'embrasement.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 1154

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1154. Aschkenas, Riphath et Thogarmah furent autant de nations chez lesquelles exista un tel culte, et par lesquelles sont signifiés autant de points de doctrine, qui furent des rites dérivés du culte externe chez Gomer : c'est ce qu'on voit dans les Prophètes où les mêmes nations sont aussi nommées, et partout elles signifient les points de doctrine ou les rites, dans l'un et l'autre sens, comme d'ordinaire, tantôt dans le sens pur, tantôt dans l'opposé. Il est parlé d'Aschkenas dans Jérémie :

« Levez l'étendard sur la » terre ; sonnez de la trompette parmi les nations ; poussez par consécration les nations contre elle ; faites entendre contre elle les royaumes, Ararat, Minni et Aschkenas. » - Jérémie 51:27.

Il s’agit là de la destruction de Babel ; Aschkenas est son culte idolâtrique ou le culte externe séparé de l'interne, culte qui détruit Babel ; Aschkenas y représente spécialement les faux points de doctrine, ainsi il est pris dans le sens opposé. Il est question de Thogarmah, dans Ézéchiel :

« Javan, Thubal et Meschech, voilà tes commerçants en fait d'âme d'homme ; et ils ont donné des vases

« d’airain pour ton négoce. De Beththogarmah on a donné des chevaux, et des cavaliers, et les mulets pour les subsides. » - Ézéchiel 27:13-14.

Il s’agit là de Tyr, par laquelle ont été représentés ceux qui ont possédé les connaissances des choses célestes et spirituelles ; Javan, Thubal et Meschech sont, comme ci-dessus, différents rites représentatifs ou correspondants ; il en est de même de Beththogarmah ; les rites externes représentés par ceux-là concernent les célestes, mais le rite représenté par celui-ci ou par Beththogarmah concerne les spirituels, ainsi qu'il résulte de la signification des choses avec lesquelles s'est fait le commerce ; Beththogarmah est pris dans le sens pur.

Dans le Même : Gomer et

« tous ses bataillons, Beththogarmah les côtés du septentrion et » tous ses bataillons. » - , ,

  
/ 10837  
  

Bible

 

Habacuc 3

Studie

   

1 La requête d'Habacuc le Prophète pour les ignorances.

2 Eternel, j'ai ouï ce que tu m'as fait ouïr, et j'ai été saisi de crainte, Ô Eternel! entretiens ton ouvrage en son être parmi le cours des années, fais-[le] connaître parmi le cours des années; souviens-toi, quand tu es en colère, d'avoir compassion.

3 Dieu vint de Téman, et le Saint [vint] du mont de Paran; Sélah. Sa Majesté couvrait les cieux, et la terre fut remplie de sa louange.

4 Sa splendeur était comme la lumière même, et des rayons [sortaient] de sa main; c'est là où réside sa force.

5 La mortalité marchait devant lui, et le charbon vif sortait à ses pieds.

6 Il s'arrêta, et mesura le pays; il regarda, et fit tressaillir les nations; les montagnes qui ont été de tout temps, furent brisées, et les coteaux des siècles se baissèrent; les chemins du monde sont à lui.

7 Je vis les tentes de Cusan [accablées] sous la punition; les pavillons du pays de Madian furent ébranlés.

8 L'Eternel était-il courroucé contre les fleuves? ta colère [était]-elle contre les fleuves? ta fureur [était]-elle contre la mer, lorsque tu montas sur tes chevaux et [sur] tes chariots [pour] délivrer.

9 Ton arc se réveilla, et tira toutes les flèches, [selon] le serment fait aux Tribus, [savoir ta] parole ; Sélah. Tu fendis la terre, et tu en fis sortir des fleuves.

10 Les montagnes te virent, et elles en furent en travail; l'impétuosité des eaux passa, l'abîme fit retentir sa voix, la profondeur leva ses mains en haut.

11 Le soleil et la lune s'arrêtèrent dans [leur] habitation, ils marchèrent à la lueur de tes flèches, et à la splendeur de l'éclair de ta hallebarde.

12 Tu marchas sur la terre avec indignation, et foulas les nations avec colère.

13 Tu sortis pour la délivrance de ton peuple, [tu sortis] avec ton Oint pour la délivrance; tu transperças le Chef, afin qu'il n'y en eût plus dans la maison du méchant, découvrant le fondement jusques au fond; Sélah.

14 Tu perças avec ses bâtons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempête pour me dissiper; ils s'égayaient comme pour dévorer l'affligé dans sa retraite.

15 Tu marchas avec tes chevaux par la mer; les grandes eaux ayant été amoncelées.

16 J'ai entendu [ce que tu m'as déclaré], et mes entrailles en ont été émues; à ta voix le tremblement a saisi mes lèvres; la pourriture est entrée en mes os, et j'ai tremblé dans moi-même, car je serai en repos au jour de la détresse, [lorsque] montant vers le peuple, il le mettra en pièces.

17 Car le figuier ne poussera point, et il n'y aura point de fruit dans les vignes; ce que l'olivier produit mentira, et aucun champ ne produira rien à manger; les brebis seront retranchées du parc, et il n'[y aura] point de bœufs dans les étables.

18 Mais moi, je me réjouirai en l'Eternel, et je m'égayerai au Dieu de ma délivrance.

19 L'Eternel, le Seigneur [est] ma force, et il rendra mes pieds semblables à ceux des biches, et me fera marcher sur mes lieux élevés. Au maître chantre sur Néguinoth.