Bible

 

Jérémie 51:18

Studie

       

18 Elles ne sont que vanité, et un ouvrage propre à abuser; elles périront au temps de leur visitation.

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 382

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

382. Et point ne tombera sur eux le soleil, ni aucune chaleur, signifie que dans la suite ils n'auront point de convoitises pour le mal ni pour le faux du mal. — Point ne tombera sur eux le soleil, signifie qu'ils n'auront point de convoitises pour le mal ; point ne tombera sur eux aucune chaleur, signifie qu'ils n'auront point de convoitises pour le faux : que le soleil signifie le Divin Amour et par suite les affections du bien, et dans le sens opposé l'amour diabolique et par suite les convoitises pour le mal, on le voit ci-dessus, No. 53 : si la chaleur signifie les convoitises pour le faux du mal, c'est parce que le faux est produit par le mal, comme la chaleur par le soleil ; en effet, quand la volonté aime le mal, l'entendement aime le faux et est embrasé par la convoitise de confirmer le mal, et le mal confirmé dans l'entendement est le faux du mal ; le faux du mal est par suite le mal dans sa forme. La chaleur et s'échauffer ont une semblable signification dans les passages suivants :

— « Heureux l'homme qui se confie en Jéhovah, il ne verra point quand vient L'ECHAUFFEMENT. » — Jérémie 17:7-8.

— « Tu es devenu un rempart pour l'indigent contre l'averse, une ombre contre RECHAUFFEMENT l'ECHAUFFEMENT par l'ombre d'une nuée il réprimera. » — Ésaïe 25:4-5.

— « Quand ils seront ECHAUFFES, je les enivrerai afin qu’ils s’endorment du sommeil séculaire. » — Jérémie 51:39, 57.

— « Tous sont échauffés comme le four ; personne ne crie parmi eux vers Moi. » — Hosée 7:7.

— « Il ne regarde point le chemin des vignes ; la sécheresse et la CHALEUR enlèveront les eaux de neige. » — Job 24:18-19.

— « Le quatrième Ange versa sa fiole sur le soleil, et il lui fut donné d'affliger de CHALEUR les hommes par le feu ; et ils blasphémèrent le Nom de Dieu. » Apocalypse 16:8-9.

— « Pour dire aux enchaînés : Sortez ; ils n'auront point faim et ils n'auront point soif, et ne les frappera point la CHALEUR. » — Ésaïe 49:9-10.

  
/ 962  
  

Bible

 

Jérémie 29

Studie

   

1 Voici le contenu de la lettre que Jérémie, le prophète, envoya de Jérusalem au reste des anciens en captivité, aux sacrificateurs, aux prophètes, et à tout le peuple, que Nebucadnetsar avait emmenés captifs de Jérusalem à Babylone,

2 après que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de Jérusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de Jérusalem.

3 Il la remit à Eleasa, fils de Schaphan, et à Guemaria, fils de Hilkija, envoyés à Babylone par Sédécias, roi de Juda, auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Elle était ainsi conçue:

4 Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, à tous les captifs que j'ai emmenés de Jérusalem à Babylone:

5 Bâtissez des maisons, et habitez-les; plantez des jardins, et mangez-en les fruits.

6 Prenez des femmes, et engendrez des fils et des filles; prenez des femmes pour vos fils, et donnez des maris à vos filles, afin qu'elles enfantent des fils et des filles; multipliez là où vous êtes, et ne diminuez pas.

7 Recherchez le bien de la ville où je vous ai menés en captivité, et priez l'Eternel en sa faveur, parce que votre bonheur dépend du sien.

8 Car ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Ne vous laissez pas tromper par vos prophètes qui sont au milieu de vous, et par vos devins, n'écoutez pas vos songeurs dont vous provoquez les songes!

9 Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l'Eternel.

10 Mais voici ce que dit l'Eternel: Dès que soixante-dix ans seront écoulés pour Babylone, je me souviendrai de vous, et j'accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous ramenant dans ce lieu.

11 Car je connais les projets que j'ai formés sur vous, dit l'Eternel, projets de paix et non de malheur, afin de vous donner un avenir et de l'espérance.

12 Vous m'invoquerez, et vous partirez; vous me prierez, et je vous exaucerai.

13 Vous me chercherez, et vous me trouverez, si vous me cherchez de tout votre coeur.

14 Je me laisserai trouver par vous, dit l'Eternel, et je ramènerai vos captifs; je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où je vous ai chassés, dit l'Eternel, et je vous ramènerai dans le lieu d'où je vous ai fait aller en captivité.

15 Cependant vous dites: Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone!

16 Ainsi parle l'Eternel sur le roi qui occupe le trône de David, sur tout le peuple qui habite cette ville, sur vos frères qui ne sont point allés avec vous en captivité;

17 ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, j'enverrai parmi eux l'épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues affreuses qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

18 Je les poursuivrai par l'épée, par la famine et par la peste, je les rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre, un sujet de malédiction, de désolation, de moquerie et d'opprobre, parmi toutes les nations où je les chasserai,

19 parce qu'ils n'ont pas écouté mes paroles, dit l'Eternel, eux à qui j'ai envoyé mes serviteurs, les prophètes, à qui je les ai envoyés dès le matin; et ils n'ont pas écouté, dit l'Eternel.

20 Mais vous, écoutez la parole de l'Eternel, vous tous, captifs, que j'ai envoyés de Jérusalem à Babylone!

21 Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, sur Achab, fils de Kolaja, et sur Sédécias, fils de Maaséja, qui vous prophétisent le mensonge en mon nom: Voici, je les livre entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone; et il les fera mourir sous vos yeux.

22 On se servira d'eux comme d'un sujet de malédiction, parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone; on dira: Que l'Eternel te traite comme Sédécias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir au feu!

23 Et cela arrivera parce qu'ils ont commis une infamie en Israël, se livrant à l'adultère avec les femmes de leur prochain, et parce qu'ils ont dit des mensonges en mon nom, quand je ne leur avais point donné d'ordre. Je le sais, et j'en suis témoin, dit l'Eternel.

24 Tu diras à Schemaeja, Néchélamite:

25 Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Tu as envoyé en ton nom à tout le peuple de Jérusalem, à Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, et à tous les sacrificateurs, une lettre ainsi conçue:

26 L'Eternel t'a établi sacrificateur à la place de Jehojada, le sacrificateur, afin qu'il y ait dans la maison de L'Eternel des inspecteurs pour surveiller tout homme qui est fou et se donne pour prophète, et afin que tu le mettes en prison et dans les fers.

27 Maintenant, pourquoi ne réprimes-tu pas Jérémie d'Anathoth, qui prophétise parmi vous,

28 qui nous a même envoyé dire à Babylone: Elle sera longue, la captivité; bâtissez des maisons, et habitez-les; plantez des jardins, et mangez-en les fruits! -

29 Sophonie, le sacrificateur, lut cette lettre en présence de Jérémie, le prophète. -

30 Et la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces mots:

31 Fais dire à tous les captifs: Ainsi parle l'Eternel sur Schemaeja, Néchélamite: Parce que Schemaeja vous prophétise, sans que je l'aie envoyé, et qu'il vous inspire une fausse confiance,

32 voici ce que dit l'Eternel: Je châtierai Schemaeja, Néchélamite, et sa postérité; nul des siens n'habitera au milieu de ce peuple, et il ne verra pas le bien que je ferai à mon peuple, dit l'Eternel; car ses paroles sont une révolte contre l'Eternel.