Bible

 

Jérémie 51:1

Studie

       

1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au cœur [du Royaume] de ceux qui s'élèvent contre moi.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 149

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

149. Dans la Parole aussi, par les Os est signifié le Propre, et même le Propre vivifié par le Seigneur ; dans Ésaïe :

« Jéhovah rassasiera dans les sécheresses ton âme, et il rendra tes Os dispos, et tu seras comme un jardin arrosé. » - Ésaïe 58:11.

Dans le Même :

« Alors vous verrez, et votre cœur se réjouira, et vos Os comme l'herbe germeront. » - Ésaïe 66:14.

Dans David :

« Tous mes Os diront : Jéhovah ! Qui (est) comme Toi ? » - Psaumes 35:10.

Cela est encore plus évident dans Ézéchiel, où il s'agit d'Os qui devaient être recouverts de chair, et dans lesquels l'esprit devait être introduit :

« La main de Jéhovah me plaça dans le milieu de la vallée ; et elle, pleine d'Os ; et il me dit : Prophétise sur ces Os, et dis-leur : 0 (vous), os desséchés ! Ecoutez la Parole de Jéhovah. Ainsi a dit le Seigneur Jéhovah à ces os : Voici, je vais amener en vous esprit, et vous vivrez, et je mettrai sur vous des nerfs, et je ferai monter sur vous de la chair, et j'étendrai sur vous de la peau, et je mettrai en vous esprit, et vous vivrez, et vous saurez que Moi (je suis) Jéhovah. » - Ézéchiel 37:1, 4, 5, 6.

Le propre de l'homme, lorsqu'il est vu du ciel, apparaît absolument comme quelque chose d'osseux, inanimé et très-difforme, par conséquent mort en soi ; mais, vivifié par le Seigneur, il apparaît comme de Chair ; car le propre de l'homme n'est absolument qu'une chose morte, quoiqu'il lui paraisse comme étant quelque chose, et même comme étant tout ; tout ce qui vit chez lui vient de la vie du Seigneur, et si elle se retirait, il tomberait mort comme une pierre ; car il est seulement un organe de la vie, mais tel est l'organe, telle est l'affection de la vie. Le Seigneur seul a un Propre ; par ce Propre il a racheté l'homme, et par ce Propre il sauve l'homme ; le Propre du Seigneur est la Vie ; par le Propre du Seigneur est vivifié celui de l'homme, qui est un propre mort en soi ; le Propre du Seigneur a aussi été signifiés par ces paroles du Seigneur dans Luc :

« Un Esprit chair et os n'a point, comme vous Me voyez (en) avoir. » - Luc 24:39.

Il a aussi été signifié en ce que l'Os de la victime Pascale n'était point brisé, dans Exode 12:46.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1837

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1837. That 'as the sun was going down' means the period of time and the state just before the close is clear from the meaning of 'the sun'. In the internal sense 'the sun' means the Lord, and because of this means the celestial things of love and charity, consequently love and charity themselves, dealt with already in 30-38, and 1053. From this it is evident that 'the going down of the sun' is the last period of time in the Church, which is called the close, when charity does not exist any longer. The Lord's Church is also compared to the times of day, its earliest time being compared to sunrise, or dawn and morning, and its final period to sundown, or evening and the shadows that fall then; for there is indeed a similarity between the two. In like manner the Church is compared to the seasons of the year, its earliest time being compared to spring when everything is flowering, while the time next to the last is compared to autumn when everything starts to die off. Indeed, the Church is also compared to metals, its first time being called golden, its last that of iron and clay, as in Daniel 2:31-33. These considerations show what is meant by 'as the sun was going down', namely that the period of time and the state just before the close are meant, for the sun had not yet gone down. In what follows the subject is the state of the Church when the sun had gone down, at which point thick darkness descended, and a smoking furnace and a flaming torch passed between the pieces.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.