Bible

 

Jérémie 47

Studie

   

1 La parole de l'Eternel, qui fut [adressée] à Jérémie le Prophète contre les Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza.

2 Ainsi a dit l'Eternel : voici des eaux qui montent de l'Aquilon; elles seront comme un torrent débordé; elles se déborderont sur la terre, et sur tout ce qui est en elle, sur la ville, et sur ses habitants; les hommes crieront, et tous les habitants du pays hurleront;

3 A cause du bruit éclatant de la corne des pieds de ses puissants chevaux, à cause de l'impétuosité de ses chariots, et à cause du bruit de ses roues; les pères n'ont pas regardé les enfants, tant ils ont eu les mains lâches.

4 A cause du jour qui vient pour ravager tous les Philistins, [et] pour retrancher à Tyr et à Sidon quiconque restera pour les secourir; car l'Eternel s'en va saccager les Philistins, qui sont les restes de l'Ile de Caphtor.

5 Gaza est devenue chauve; Askélon ne dit plus mot avec le reste de leur vallée; jusques à quand feras-tu des incisions sur toi?

6 Ha! épée de l'Eternel, jusques à quand ne te reposeras-tu point? rentre en ton fourreau, apaise-toi, et te tiens en repos.

7 Mais comment te reposerais-tu? car l'Eternel lui a donné charge, il l'a assignée contre Askélon, et contre le rivage de la mer.

   

Komentář

 

Country

  
This World War I poster shows the nations allied against the Axis countries.

Generally in the Bible a "country" means a political subdivision ruled by a king, or sometimes a tribe with a territory ruled by a king or chieftain. Others are what we now call city-states, with surrounding farm areas. In almost all cases these countries were far smaller than our modern idea of countries, though Egypt and Assyria would be exceptions. Sometimes the word is used to refer to countryside, a wide area with no consideration of boundaries as when the twelve Israelites were sent to spy out the country.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3816 [3], 6818, 6820, 6821; Charity 83, 85; True Christian Religion 305)

Ze Swedenborgových děl

 

Charity # 85

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 215  
  

85. Birth does not make anyone the neighbour more than another, not even when it is one's mother or father; nor does education. These are estimations from natural good. Nor does kinship nor relationship make anyone a neighbour more than another, thus country does not either. One's country should be loved according to the quality of its good; but it is a duty to do good to it, and this is done by having regard for its use, since one thus has regard for the welfare of all. It is not a duty to do good to other kingdoms outside that one, because one kingdom does not desire the good of another, but would like to destroy it as to wealth and power, thus also as to its protection. To love another kingdom more than one's own, therefore, by having more regard for its use, would be contrary to the good of the kingdom one is in; for which reason one's country should be loved in a higher degree.

  
/ 215  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.