Bible

 

Genèse 7:1

Studie

       

1 Et l'Eternel dit à Noé : Entre, toi et toute ta maison, dans l'arche; car je t'ai vu juste devant moi en ce temps-ci.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 756

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

756. Que ces mots, toutes les sources du grand abîme firent Eruption, signifient l'extrême de la tentation quant aux volontaires, on peut le voir d'après ce qui vient d'être dit des tentations ; en effet, il a été dit qu'il y a deux genres de tentations, l'un concernant les intellectuels, et l'autre les volontaires, et que celui-ci est grave en comparaison de celui-là ; on peut aussi le voir par cela que jusqu'ici il s'est agi de la tentation quant aux intellectuels ; de même on le voit par la signification de l'Abîme, en ce que ce sont les cupidités, puis les faussetés résultant des cupidités, comme déjà il a été dit, numéro 18 ; on le voit encore d'après ces passages de la Parole.

Dans Ézéchiel :

« Ainsi a dit le Seigneur Jéhovah : quand je t'aurai rendue une ville désolée, comme les villes qui ne sont point habitées, quand j'aurai fait monter sur toi l'Abîme, et que les grosses Eaux t'auront couverte. » - Ézéchiel 26:19.

Là, l'abîme et les grosses eaux, c'est l'extrême de la tentation.

Dans Jean : Jonas :

« Des Eaux m'avaient enveloppé jusqu'à l'âme, l'Abîme m'avait environné. » - Jonas 2:6.

Là, pareillement, les eaux et l'abîme sont pris pour l'extrême de la tentation.

Dans David :

« Un Abîme appelle un Abîme à la voix de tes canaux d'eau ; toutes tes vagues et tous tes flots sur moi ont passé. » - Psaumes 42:8.

C’est encore évidemment l'extrême de la tentation.

Dans le Même :

« Il tança la mer de Suph, et elle fut desséchée, et il les fit marcher à travers les Abîmes, comme en un désert ; et il les préserva de la main de qui (les) haïssait, et les racheta de la main de l'ennemi, et les eaux couvrirent leurs adversaires. » - Psaumes 106:9, 10, 11.

Là, l'Abîme ce sont les tentations dans le Désert. Anciennement, par l'Abîme fut signifié l'Enfer, et les fantaisies ainsi que les persuasions du faux furent assimilées à des eaux et à des torrents, puis à une fumée ; ainsi apparaissent aussi certains Enfers ; ils sont comme des abîmes et comme de mers ; d'après la Divine Miséricorde du Seigneur, il en sera parlé dans la suite ; de là viennent les mauvais esprits qui dévastent l'homme, et aussi ceux qui le tentent ; leurs fantaisies, qu'ils introduisent dans l'homme, et les cupidités dont ils l'embrasent, sont comme des inondations et des exhalaisons sorties de ces enfers ; car l'homme, comme il a été dit, est conjoint à l'Enfer par les mauvais esprits, et au Ciel par les Anges ; aussi est-ce là ce qui est signifié quand il est dit que toutes les sources du grand abîme firent Eruption. Que l'Enfer est appelé l'Abîme, et que les turpitudes qui en sortent sont appelées torrents, on le voit dans Ézéchiel :

« Ainsi a dit le Seigneur » Jéhovah : Au jour de sa descente en Enfer, je l'ai réduit au deuil, j'ai mis sur lui l'Abîme pour couverture, et j'ai arrêté ses Fleuves, et les grandes Eaux furent retenues. » - Ézéchiel 31:15.

L'Enfer est aussi appelé l'Abîme dans Jean - Apocalypse 9:1-2, 11; Apocalypse 11:7; Apocalypse 17:8; Apocalypse 20:1, 3.

  
/ 10837  
  

Bible

 

Genèse 7

Studie

   

1 L'Eternel dit à Noé: Entre dans l'arche, toi et toute ta maison; car je t'ai vu juste devant moi parmi cette génération.

2 Tu prendras auprès de toi sept couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle;

3 sept couples aussi des oiseaux du ciel, mâle et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre.

4 Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j'exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j'ai faits.

5 Noé exécuta tout ce que l'Eternel lui avait ordonné.

6 Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d'eaux fut sur la terre.

7 Et Noé entra dans l'arche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour échapper aux eaux du déluge.

8 D'entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,

9 il entra dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, un mâle et une femelle, comme Dieu l'avait ordonné à Noé.

10 Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre.

11 L'an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent.

12 La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.

13 Ce même jour entrèrent dans l'arche Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux:

14 eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.

15 Ils entrèrent dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.

16 Il en entra, mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l'avait ordonné à Noé. Puis l'Eternel ferma la porte sur lui.

17 Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.

18 Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.

19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.

20 Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

21 Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.

22 Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.

23 Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l'arche.

24 Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.