Bible

 

Ézéchiel 37

Studie

   

1 La main de l'Eternel fut sur moi, et l'Eternel me fit sortir en esprit, et me posa au milieu d'une campagne qui était pleine d'os.

2 Et il me fit passer auprès d'eux tout à l'environ, et voici, ils étaient en fort grand nombre sur le dessus de cette campagne, et étaient fort secs.

3 Puis il me dit : fils d'homme, ces os pourraient-ils bien revivre? Et je répondis : Seigneur Eternel, tu le sais.

4 Alors il me dit : prophétise sur ces os, et leur dis : os secs, écoutez la parole de l'Eternel.

5 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel à ces os : voici, je m'en vais faire entrer l'esprit en vous, et vous revivrez.

6 Et je mettrai des nerfs sur vous, et je ferai croître de la chair sur vous, et j'étendrai la peau sur vous; puis je remettrai l'esprit en vous, et vous revivrez; et vous saurez que je suis l'Eternel.

7 Alors je prophétisai selon qu'il m'avait été commandé, et sitôt que j'eus prophétisé il se fit un son, et voici, il se fit un mouvement, et ces os s'approchèrent l'un de l'autre.

8 Puis je regardai, et voici, il vint des nerfs sur eux, et il y crût de la chair, et la peau y fut étendue par dessus; mais l'esprit n'y était point.

9 Alors il me dit : prophétise à l'esprit, prophétise, fils d'homme, et dis à l'esprit : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : esprit, viens des quatre vents, et souffle sur ces morts, et qu'ils revivent.

10 Je prophétisai donc comme il m'avait commandé, et l'esprit entra en eux, et ils revécurent, et se tinrent sur leurs pieds; et ce fut une armée extrêmement grande.

11 Alors il me dit : fils d'homme, ces os sont toute la maison d'Israël; voici, ils disent : nos os sont devenus secs, et notre attente est perdue, c'en est fait de nous.

12 C'est pourquoi prophétise, et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : mon peuple, voici, je m'en vais ouvrir vos sépulcres, et je vous tirerai hors de vos sépulcres, et vous ferai rentrer en la terre d'Israël.

13 Et vous, mon peuple, vous saurez que je suis l'Eternel quand j'aurai ouvert vos sépulcres, et que je vous aurai tirés hors de vos sépulcres.

14 Et je mettrai mon esprit en vous, et vous revivrez, et je vous placerai sur votre terre; et vous saurez que moi l'Eternel j'aurai parlé, et que je l'aurai fait, dit l'Eternel.

15 Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

16 Et toi, fils d'homme, prends un bois, et écris dessus : pour Juda, et pour les enfants d'Israël ses compagnons; prends encore un autre bois, et écris dessus : le bois d'Ephraïm et de toute la maison d'Israël ses compagnons, pour Joseph.

17 Puis tu les joindras l'un à l'autre pour ne former qu'un même bois, et ils seront unis dans ta main.

18 Et quand les enfants de ton peuple demanderont, en disant : ne nous déclareras-tu pas ce que tu veux dire par ces choses?

19 Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'Ephraïm, et des Tribus d'Israël ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda; et je les ferai être un seul bois; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main.

20 Ainsi les bois sur lesquels tu auras écrit seront en ta main, eux le voyant.

21 Et dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre les enfants d'Israël d'entre les nations parmi lesquelles ils sont allés, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai rentrer en leur terre.

22 Et je ferai qu'ils seront une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'Israël; ils n'auront tous qu'un Roi pour leur Roi, ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisés en deux Royaumes.

23 Et ils ne se souilleront plus par leurs idoles, ni par leurs infamies, ni par tous leurs crimes, et je les retirerai de toutes leurs demeures dans lesquelles ils ont péché, et je les purifierai; et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.

24 Et David mon serviteur sera leur Roi, et ils auront tous un seul Pasteur; et ils marcheront dans mes ordonnances, ils garderont mes statuts, et les feront.

25 Et ils habiteront au pays que j'ai donné à Jacob mon serviteur, dans lequel vos pères ont habité; ils y habiteront, dis-je, eux, et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à toujours; et David mon serviteur sera leur Prince à toujours.

26 Et je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux, et je les établirai, et les multiplierai, je mettrai mon Sanctuaire au milieu d'eux à toujours.

27 Et mon pavillon sera parmi eux; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

28 Et les nations sauront que je suis l'Eternel qui sanctifie Israël, quand mon Sanctuaire sera au milieu d'eux à toujours.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7052

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7052. Vers. 27, 28, 29, 30, 31. Et Jéhovah dit à Aharon : va au-devant de Moïse au désert ; et il alla, et il le rencontra en la montagne de Dieu, et il le baisa. Et Moïse annonça à Aharon toutes les paroles de Jéhovah, par lesquelles il l'avait envoyé, et tous les signes qu'il lui avait commandés. Et Moïse alla, et Aharon ; et ils assemblèrent tous les anciens des fils d'Israël. Et Aharon prononça toutes les paroles que Jéhovah avait prononcées à Moïse, et il fit les signes aux yeux du peuple. Et le peuple crut, et ils entendirent que Jéhovah avait visité les fils d'Israël, et qu'il avait vu leur affliction ; et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

Et Jéhovah dit à Aharon, signifie le vrai de la doctrine, et là la perception d'après le Divin : Va au-devant de Moïse, signifie qu'il serait conjoint avec le vrai qui procède immédiatement du Divin : au désert, signifie où elle n'est pas ainsi auparavant : et il alla, et il le rencontra en la montagne de Dieu, signifie la conjonction dans le bien de l'amour là : et il le baisa, signifie l'affection de la conjonction : et Moïse annonça à Aharon toutes les paroles de Jéhovah, signifie l'influx du vrai qui procède immédiatement du Divin du Seigneur dans le vrai qui procède médiatement, et l'instruction dans chaque Chose de la doctrine : par lesquelles il l'envoyait, signifie qui procède : et tous les signes qu'il lui avait commandés, signifie l'illustration et en même temps la confirmation qui en résulte : et Moïse alla et Aharon, signifie la vie de la conjonction de l'un et de l'autre : et ils assemblèrent tous les anciens des fils d'Israël, signifie les choses principales de la sagesse qui appartient à l'Eglise spirituelle : Et Aharon prononça toutes les paroles que Jéhovah avait prononcées à Moïse, signifie la doctrine provenant de là d'après le Divin : et il fit les signes aux yeux du peuple, signifie la confirmation selon la compréhension : et le peuple crut, et ils entendirent, signifie la foi et l'espérance : que Jéhovah avait visité les fils d'Israël, signifie que ceux de l'Église spirituelle seraient délivrés et sauvés par l'avènement du Seigneur : et qu'il avait vu leur affliction, signifie après tant de tentations : et ils s'inclinèrent et se prosternèrent, signifie l'humiliation.

  
/ 10837  
  

Bible

 

Ésaïe 10:20

Studie

       

20 En ce jour-là, Le reste d'Israël et les réchappés de la maison de Jacob, Cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait; Ils s'appuieront avec confiance sur l'Eternel, le Saint d'Israël.