Bible

 

Ézéchiel 3

Studie

   

1 Puis il me dit : fils d'homme, mange ce que tu trouveras, mange ce rouleau, et t'en va, [et] parle à la maison d'Israël.

2 J'ouvris donc ma bouche, et il me fit manger ce rouleau.

3 Et il me dit : fils d'homme, repais ton ventre, et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne; et je le mangeai, et il fut doux dans ma bouche comme du miel.

4 Puis il me dit : fils d'homme, lève-toi et va vers la maison d'Israël, et leur prononce mes paroles.

5 [Car] tu n'es point envoyé vers un peuple de langage inconnu, ou de langue barbare; c'est vers la maison d'Israël;

6 Ni vers plusieurs peuples de langage inconnu, ou de langue barbare, dont tu ne puisses pas entendre les paroles; si je t'eusse envoyé vers eux, ne t'écouteraient-ils pas?

7 Mais la maison d'Israël ne te voudra pas écouter, parce qu'ils ne me veulent point écouter; car toute la maison d'Israël est effrontée, et d'un cœur obstiné.

8 Voici, j'ai renforcé ta face contre leurs faces, et j'ai renforcé ton front contre leurs fronts.

9 Et j'ai rendu ton front semblable à un diamant, [et] plus fort qu'un caillou; ne les crains donc point, et ne t'effraie point à cause d'eux, quoiqu'ils soient une maison rebelle.

10 Puis il me dit : fils d'homme, reçois dans ton cœur, et écoute de tes oreilles toutes les paroles que je te dirai.

11 Lève-toi donc, va vers ceux qui ont été emmenés captifs, va vers les enfants de ton peuple, parle-leur, et leur dis que le Seigneur l'Eternel a ainsi parlé, soit qu'ils écoutent, ou qu'ils n'en fassent rien.

12 Puis l'Esprit m'éleva, et j'ouïs après moi une voix [qui me causa] une grande émotion, [disant] : Bénie soit de son lieu la gloire de l'Eternel.

13 Et j'ouïs le bruit des ailes des animaux, qui s'entre-touchaient les unes les autres, et le bruit des roues vis-à-vis d'eux, [j'ouïs], dis-je, une voix qui me causa une grande émotion.

14 L'Esprit donc m'éleva, et me ravit, et je m'en allai l'esprit rempli d'amertume et de colère mais la main de l'Eternel me fortifia.

15 Je vins donc vers ceux qui avaient été transportés à Télabib, vers ceux qui demeuraient auprès du fleuve de Kébar; et je me tins là où ils se tenaient, même je me tins là parmi eux sept jours, tout étonné.

16 Et au bout de sept jours, la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

17 Fils d'homme, je t'ai établi pour surveillant à la maison d'Israël; tu écouteras donc la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.

18 Quand j'aurai dit au méchant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlé pour l'avertir de se garder de son méchant train, afin de lui sauver la vie; ce méchant-là mourra dans son iniquité, mais je redemanderai son sang de ta main.

19 Que si tu as averti le méchant, et qu'il ne se soit point détourné de sa méchanceté, ni de son méchant train; il mourra dans son iniquité, mais tu auras délivré ton âme.

20 Pareillement si le juste se détourne de sa justice, et commet l'iniquité, lorsque j'aurai mis quelque obstacle devant lui, il mourra, parce que tu ne l'auras point averti; il mourra dans son péché, et il ne sera point fait mention de ses justices qu'il aura faites; mais je redemanderai son sang de ta main.

21 Que si tu avertis le juste de ne pécher point, et que lui aussi ne pèche point, il vivra certainement, parce qu'il aura été averti, et toi pareillement tu auras délivré ton âme.

22 Et la main de l'Eternel fut là sur moi, et il me dit : lève-toi, et sors vers la campagne, et là je te parlerai.

23 Je me levai donc, et sortis vers la campagne; et voici, la gloire de l'Eternel se tenait là, telle que la gloire que j'avais vue auprès du fleuve de Kébar, et je tombai sur ma face.

24 Alors l'Esprit entra dans moi, et me releva sur mes pieds, et il me parla, et [me] dit : entre, et t'enferme dans ta maison.

25 Car quant à toi, fils d'homme, voici, on mettra des cordes sur toi, et on t'en liera, et tu ne sortiras point pour aller parmi eux.

26 Et je ferai tenir ta langue à ton palais, tu seras muet, et tu ne les reprendras point; parce qu'ils sont une maison rebelle.

27 Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, et tu leur diras : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : que celui qui écoute, écoute; et que celui qui n'écoute pas, n'écoute pas; car ils [sont] une maison rebelle.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 510

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

510. Vers. 11:11. Et après les trois jours et demi, un esprit de vie venant de Dieu entra en eux, et ils se tinrent sur leurs pieds, signifie que ces deux Essentiels de la Nouvelle Église à la fin de l'Église précédente, quand la Nouvelle Église commence et s'avance, sont vivifiés par le Seigneur chez ceux qui reçoivent. Par trois jours et demi, il est signifié à la fin et au commencement, No. 505, ainsi depuis la fin de l'Église qui existe encore jusqu'au commencement de la Nouvelle Église, ici chez ceux 'chez lesquels la Nouvelle Église commence et s'avance, parce qu'il est dit maintenant des témoins, qu'un esprit de vie entra en eux, et qu'ils se tinrent sur leurs pieds ; par un esprit de vie venant de Dieu, il est signifié la vie spirituelle, et par se tenir sur les pieds, il est signifié la vie naturelle concordant avec la vie spirituelle, et par conséquent être vivifié par le Seigneur ; que cela soit signifié, c'est parce que par l'esprit de vie est entendu l'interne de l'homme, qui est appelé l'homme interne, lequel considéré en lui-même est spirituel, car l'esprit de l'homme pense et veut, et penser et vouloir est en soi spirituel ; par se tenir sur les pieds est signifié l'externe de l'homme, qui est aussi appelé l'homme externe, lequel considéré en lui-même est naturel, car le corps dit et fait ce que son esprit pense et veut, et dire et faire est naturel ; que les Pieds signifient les Naturels, on le voit, Nos. 49, 68.

Il va être dit ce qui est spécialement entendu par là : Tout homme qui est réformé est d'abord réformé quant à l'homme Interne, et plus tard quant à l'homme Externe ; l'homme Interne est réformé, non pas par seulement savoir et comprendre les vrais et les biens par lesquels l'homme est sauvé, mais par les vouloir et les aimer, et l'homme externe, par dire et faire ces choses que l'homme interne veut et aime, et autant cela a lieu, autant l'homme est régénéré ; s'il n'est pas régénéré auparavant, c'est parce que son interne n'est pas auparavant dans l'effet, mais il est seulement dans la cause, et la cause, si elle n'est pas dans l'effet, est dissipée ; c'est comme une maison construite sur la glace, elle s'enfonce dès que la glace fond par l'ardeur du Soleil ; en vin mot, c'est comme un homme sans des pieds pour se tenir debout et marcher ; il en est de même de l'homme interne ou spirituel, s'il n'a pas pour fondement l'homme externe ou naturel : c'est donc là ce qui est signifié par « les deux témoins se tinrent sur leurs pieds après qu'un esprit venant de Dieu fut entré en eux ; » et aussi, par des expressions semblables, dans Ézéchiel :

— « Jéhovah me dit : Prophétise sur l'esprit ; et, quand j'eus prophétisé, EN EUX ENTRA L'ESPRIT, ET ILS SE TINRENT SUR LEURS PIEDS. » — Ézéchiel 37:9-10.

— Dans le Même :

— « Une voix, qui me partait, dit : Fils de l'homme, tiens-toi sur tes pieds ; alors EN MOI ENTRA L'ESPRIT, ET IL M'AFFERMIT SUR LES PIEDS. » — Ézéchiel 2:1, 2 :

— et dans le Même :

— « Je tombai sur mas faces ; mais EN MOI VINT L'ESPRIT, ET IL ME RELEVERA SUR MES PIEDS. » — Ézéchiel 3:23, 24.

— C'est là aussi ce qui est entendu par les paroles du Seigneur à Pierre :

— « Pierre dit : Ne me lave pas les pieds seulement, mais aussi les mains et la télé. Jésus lui dit : Celui qui est lavé n'a pas besoin ; si ce n'est quant aux pieds, d'être lavé, et net il est tout entier. » — Jean 13:9.

  
/ 962